Можете да изберете друг език:

офиса проекта

Документ BOE-A-2020-2368

Резолюция от 10 февруари 2020 г. на Дирекцията на Испанската агенция за международно сътрудничество за развитие, с която се публикува Споразумението за принос с Европейския съюз, за ​​финансиране на изпълнението на акцията „Иновации за интензификация на устойчиви селскостопански напоителни системи, устойчиви на Изменението на климата в Нигер ".

ОРИГИНАЛЕН ТЕКСТ

В съответствие с разпоредбите на член 48.8 от Закон 40/2015 от 1 октомври относно правния режим на публичния сектор и след като бъде регистриран в Държавния електронен регистър на органите и инструментите за сътрудничество на държавния публичен сектор, публикуване в "Официален държавен вестник" на споменатото споразумение, чийто текст се явява като приложение към настоящата резолюция.

По същия начин се посочва, че приложенията към споразумението са достъпни в електронната централа на AECID (www.aecid.gob.es).

Мадрид, 10 февруари 2020 г. - Директорът на Испанската агенция за международно сътрудничество за развитие, Ана Мария Калво Састре.

ПРИЛОЖЕНО
Споразумение за принос на Европейския съюз 2019/411-732 (наричано по-долу "Конвенцията")

Европейският съюз, представляван от Европейската комисия („Договарящ орган“), от една страна, и Испанската агенция за международно сътрудничество за развитие (AECID), публичноправен субект.

Председателят на AECID, PD (Резолюция от 2 юли 2009 г.), Директорът на AECID (назначен от Управителния съвет на AECID на 6 юли 2018 г.), PD подписва (Резолюция от 9 декември 2009 г.), генерален координатор на испански Сътрудничество в Нигер.

Avenida de los Reyes Católicos, 4. 28040 Мадрид (Испания). CIF: Q2812001B.

Освен това (поотделно „страна“ и колективно „страните“) се договориха, както следва

Клауза 1. Цел.

1.1 Целта на настоящото споразумение е да осигури финансов принос за финансиране на изпълнението на действието „Иновации за устойчива интензификация на земеделските напоителни системи, устойчиви на климатичните промени в Нигер“, както е описано в приложение I („действието“). Настоящото споразумение установява правилата за неговото прилагане и за изплащане на вноската на ЕС и определя отношенията между организацията и възлагащия орган.

1.2 Действието е действие с множество донори и приносът на ЕС не е разпределен.

1.3 При извършване на дейностите организацията трябва:

а) Прилагайте свои собствени счетоводни, вътрешни контролни и одиторски процедури, които са оценени положително при оценката от ex ante стълбове.

б) Прилагайте свои собствени процедури за възлагане, както е подробно описано в предварителната оценка на стълба и свои собствени правила за отпускане на безвъзмездни средства, подробно описани в предварителната оценка на стълба.

1.4 Действието се финансира по Инструмента за развитие и сътрудничество.

1.5 Организацията ще изпраща ежегодно декларация за управление до седалището на Европейската комисия.

1.6 Настоящото споразумение е предмет на разпоредбите на рамковото споразумение за финансово сътрудничество между Европейската комисия и Организацията, подписано на 20 май 2019 г. от Европейската комисия и AECID.

Клауза 2. Влизане в сила и период на прилагане.

Влизане в сила

2.1 Настоящото споразумение влиза в сила на датата, на която е подписано от последната страна (1). AECID ще се нуждае от шестмесечна начална фаза, без да удължава периода на кандидатстване.

(1) В съответствие с испанското законодателство, настоящото споразумение ще влезе в сила само от публикуването му в "Официален държавен вестник".

Период на приложение

2.2 Периодът на прилагане на Споразумението („периодът на прилагане“) започва на първия ден от месеца, следващ датата, на която Възложителят е платил първата вноска от предварителното финансиране.

2.3 Периодът на прилагане на споразумението ще бъде четиридесет и осем месеца.

Клауза 3. Финансиране на действието.

3.1 Общата стойност на действието се оценява на 5 243 157,74 евро, както е установено в приложение III. Възложителят се задължава да направи вноска в размер до максимум 5 000 000 евро, ("вноската на ЕС").

3.2 Възнаграждението на организацията от Възложителя за изпълнението на дейностите, които ще се извършват в рамките на настоящото споразумение, ще бъде 7% от крайния размер на преките допустими разходи за действието, което възлагащият орган дължи.

3.3 Лихвите, натрупани от предварителното финансиране, няма да бъдат дължими.

Клауза 4. Начини на плащане и уведомяване.

4.1 Процентът на предварително финансиране е 100%.

4.2 Плащанията ще се извършват в съответствие с разпоредбите на точка 19 от приложение II. Прилагат се следните суми, без да се засягат разпоредбите на приложение II:

Първи транш от предварително финансиране: 15% = 858 112,89 евро.

Следващи раздели от предварителното финансиране: 4 141 887,11 евро след първия, втория и т.н. референтен период, съответстващ на частта от прогнозния бюджет на Възложителя за следващите дванадесет месеца.

Очакван окончателен баланс на вноската на ЕС: 0 EUR след приключване на интервенцията.

4.3 Комисията възнамерява постепенно да въведе система за електронен обмен за електронно управление на договори и споразумения (наричана по-долу „системата“). Организацията ще има задължението да се регистрира и да използва системата, за да позволи електронното управление на споразуменията за участие. Комисията ще информира организацията писмено най-малко три месеца преди датата на прилагане на различните компоненти на системата.

Като първа стъпка информацията, която трябва да бъде предоставена в съответствие с точка 3.7.б) от приложение II, ще трябва да бъде обработена чрез системата за всички доклади (планирана за началото на 2020 г.).

Във втори етап всички документи, свързани с настоящото споразумение (включително доклади, искания за плащане и официални изменения в съответствие с точка 11.1 от приложение II), трябва да бъдат обработени чрез системата (насрочено за април 2020 г.).

Клауза 5. Език на комуникация и контакти.

5.1 Всички съобщения, адресирани до възложителя във връзка със споразумението, включително докладите, посочени в точка 3 от приложение II, трябва да бъдат написани на френски език.

5.2 Без да се засягат разпоредбите на точка 4.3, всяко съобщение, свързано със споразумението, ще бъде направено в писмена форма, ще посочва номера на договора на възлагащия орган и заглавието на действието и ще бъде изпратено на адресите, изброени по-долу.

5.3 Без да се засягат разпоредбите на точка 4.3, всяко съобщение, свързано със споразумението, включително искания за плащане и приложени отчети, както и искания за промяна на банкова сметка, трябва да се изпраща на:

От възложителя:

Европейска комисия. Делегация на Европейския съюз в Република Нигер. Avenue de Mouino, ъгъл ИЛИ 33/улица ИЛИ 16. Дар Ес Салам C1 - Пощенска кутия 10388 - Ниамей, Нигер.

На вниманието на ръководителя на секция „Финанси, договори и одити“.

Копие от гореспоменатите документи и цялата кореспонденция трябва да бъдат изпратени на:

Европейска комисия. Делегация на Европейския съюз в Република Нигер. Avenue de Mouino, ъгъл ИЛИ 33/улица ИЛИ 16. Дар Ес Салам C1 –Пощенска кутия 10388– Ниамей, Нигер.

На вниманието на ръководителя на кооперацията.

По организация:

Генерален координатор на испанското сътрудничество в Нигер. OTC координатор. [email protected]; [email protected].

С копие до: Дирекция за сътрудничество с Африка и Азия. Avenida de los Reyes Católicos, 4, 28040 Мадрид. Имейл: [email protected].

5.4 Обикновената поща ще се счита за получена в датата на официалната й регистрация на посочения по-горе адрес.

5.5 Точката за контакт в рамките на организацията, упълномощена по подходящ начин да си сътрудничи директно с Европейската служба за борба с измамите (OLAF), за да улесни оперативните дейности на последната, ще бъде:

(За вниманието на Генералния секретариат).

Испанска агенция за международно сътрудничество за развитие. Calle Almansa, 105 - 28040 Мадрид (Испания) [email protected]

5.6 Всеки обмен на информация относно системата за изключване и ранно откриване ще се извършва между Възложителя и упълномощеното лице, посочено от организацията, а именно:

Дирекция за сътрудничество с Африка и Азия.

(За вниманието на директора за сътрудничество с Африка и Азия).

Avenida de los Reyes Católicos, 4 - 28040 Мадрид. Директор[email protected].

Клауза 6. Приложения.

6.1 Следните документи, които са неразделна част от споразумението, са приложени към тези конкретни условия:

Приложение I. Описание на действието (включително логическата рамка на действието).

Приложение II. Общи условия, приложими към споразуменията за вноски.

Приложение III. Бюджет на действието.

Приложение IV. Лист за финансова идентификация.

Приложение V. Модел на искане за плащане.

Приложение VI. План за комуникация и видимост.

6.2 В случай на конфликт между тези конкретни условия и приложенията, разпоредбите на конкретните условия ще имат предимство. В случай на противоречие между разпоредбите на приложение II и разпоредбите на другите приложения, разпоредбите на приложение II имат предимство.

Клауза 7. Други специфични условия, приложими за действието (2) .

(2) За да се осигури последователност, всички допълнителни разпоредби или разпоредби за изключения, които не са споменати в този образец, ще бъдат разгледани, както следва: За вътрешните политики на ЕС съответните служби ще докладват на ГД „Бюджет“ D2; За външни действия на ЕС, ГД DEVCO R3 или ГД NEAR R2 ще бъдат информирани, според случая; а за ОВППС ще бъде направена консултация с FPI 1.

7.1 Следните разпоредби ще допълнят приложение II:

7.1.1 Ако изпълнението на действието изисква създаването или използването на едно или повече офиси по проекта, организацията може да декларира като допустими преки разходи капитализираните и оперативните разходи на структурата, при условие че са изпълнени всички следните условия:

а) Тези разходи отговарят на критериите за допустимост на разходите, посочени в точка 18.1 от приложение II.

б) Посочените разходи попадат в една от следните категории:

i. Разходи за персонал, включително администрация и управление на персонала, пряко разпределени за операциите на проектното бюро. Задачите, изброени в описанието на действието (приложение I), изпълнявани от персонал, назначен към офиса на проекта, ще бъдат пряко свързани с изпълнението на действието;

ii. пътни и дневни разходи за персонал и други, пряко възложени на операциите на офиса на проекта;

iii. разходи за амортизация и разходи за наем или финансов лизинг на оборудване и активи, съставляващи офиса на проекта;

iv. разходи за поддръжка и договори за ремонт, възложени специално за дейностите на офиса на проекта;

v. разходи за консумативи и консумативи, закупени специално за работата на проектното бюро;

трион. Разходи за ИТ и телекомуникационни услуги, направени специално за дейностите на офиса на проекта;

vii. разходи за енергия и вода, специално доставени за работата на проектното бюро;

viii. разходи за договори за управление на съоръжения, включително разходи, свързани с безопасността и разходите за застраховка, специално свързани с дейностите на проектното бюро.

в) Когато разходите на проектното бюро са декларирани като реални разходи, организацията ще декларира като допустими разходи само онази част от капитализираните и оперативните разходи на офиса на проекта, която съответства на продължителността на действието и процента на ефективно използване на офиса на посочения офис за целите на действието.

г) Разходите за проектни офиси, които не са декларирани като реални, ще бъдат допустими само ако са били подложени на предварителна оценка от Европейската комисия.

7.1.2 Член 11 от общите условия се допълва със следните разпоредби:

Член 11.7.

Когато се прави изменение на приложение I и/или приложение III, свързано с:

а) Прехвърляне между бюджетни редове, което предполага изменение с повече от 25% от първоначалния размер на всеки засегнат бюджетен ред, или

б) когато организацията поиска резервният резерв да бъде използван за разпределяне на средства по нови позиции или области, съответстващи на съществуващи или нови бюджетни редове, Възложителят ще уведоми решението си по имейл в рамките на десет работни дни от датата на заявка.

Съставено в Ниамей, в два оригинала на френски, един за възлагащия орган и един за организацията. - За организацията, на 16 декември 2019 г., председателят на AECID, PD (Резолюция от 2 юли 2009 г.), директор на AECID (назначена от Управителния съвет на AECID на 6 юли 2018 г.), PD (Резолюция от 9 декември 2009 г.), генерален координатор на испанското сътрудничество в Нигер, Рита Сантос Суарес. - От възлагащия орган, на 14 декември 2019 г., ръководителят на нигерското сътрудничество Гуилин Джоунс.