Любовта към три портокала Опера в четири действия с музика и либрето на Сергей Прокофиев (Екатеринослав, 1891 - Москва 1953). Либретото, първоначално на френски език, е дело на Прокофиев в сътрудничество с Вера Янакополулос, по драма на Карло Гоци (1761). Това заглавие може да не е било представено достатъчно поради големия брой знаци и сложността на постановката. Премиерата на творбата се състоя на 30 декември 1921 г. в Чикагската опера. Референтна дискография: Режисьор: Кент Нагано Певци: Габриел Бакие, Жан-Люк Виала, Хелен Перагуен, В. Ле Тексие, Хор Г. Готие, Д. Хенри, Г. Райнхард. Оркестър: Опера в Лион: Опера в Лион CD: БЕЗДЕЖНА КЛАСИКА Година: 2 (DDD) 1989 ЛЮБОВТА НА ТРИТЕ ОРАНЖЕВИ Персонажи ЕДИН С ДЕТЕЛА Син на Краля на детелината Вещица Монарх на Кралския двор Шут Тенор Сопран Бас Тенор
БРЮКИ Truffaldino, ето хорошо! (Korol udaryatet v sideshi.) ПАНТАЛОНИ (pro sebya) Ето хорошо! (вошедшим слуга) Пригласит к нам Леандра, министър нашево первово. Панталони (тихо и ежедневно) О, Леандр. на хочет зла. На khochet smerti Printsa. (Vkhodit Leandr i otveshivayet nizkïy poklon po etiketu.) Leandr, obyavit nemedlenno vesyolïe igri and prazdniki. (ochen dovolnïe prikazom Korolya) Igrï! Праздники! Khitrïe spektakli. Спектакли! Нарядни маскаради. Маскаради, маскаради, лош маскарадов! O, Korol, ne zasmeyotsa nash bolnoy. Плувам vakkhanaliy! Вакханалий, вакханалий, вакханалий! Помоч не можеш всичко ето. Панталони (serdito) Ах! Труфалдино е добро момче! (Царят пляска с ръце) (настрана) Добро момче! (към слугите, които влизат) Обадете се на Леандро, нашия премиер. (с тих, гневен глас) О, Леандро. Мразя го. Той иска принцът да умре. (Леандро влиза и се покланя церемониално.) Леандро, моля, незабавно обявете весели игри и партита. (доволен от заповедта на царя) Игри! Партита! Остроумни шоута. Показва! Обилни маскаради. Маскаради, маскаради, маскаради. ние не харесваме! О, Ваше Величество, това няма да разсмее пациента! Имаме нужда от вакханалия! Вакханалия! Вакханалия! Вакханалия! Или пълна загуба на време. (ядосан) Ах!
(Lopatami vïgonyayut Комиков, kotorïe, otbivayas, ukhodyat za kulisu. Chudaki, utomlyonnïe, vozvrashchayutsa v bashni.) Оооо! (Za kulisami muzïka vesyolavo marsha.) Слушайте. Слушайте. Там уже началос. Скорей идюмте! Не пойду. Ах, прави чево. Ден mne etovo lekarstva! Ах, прави чево - там будет го види! Вот ваша мантия. Nadente yeyo poverkh belya. Ден мне етих капел! Капли не помогут! Капли! Двадцат капел! Каплям място за окошкам! (Vïbrasïvayet v okno vse sklyanki и plevatelnitsï.) Kapli! (vïbrasïvaya sklyanki) V okno! V okno! V okno! Как ти смееш? Безбожник! V okno! Разбойник! (Те вадят комедиантите с лопатите си. Комедиантите се съпротивляват, но ги влачат в страни. Изтощени, ексцентриците се връщат в кулите си.) О! (Извън сцената се чува радостен марш.) Слушайте. Слушам Вече започна. Да вървим бързо! Не отивам. Айде хайде. Дайте ми малко от това лекарство! А, помислете за забавлението, което ще имате! Ето го мантията му. Можете да го облечете върху нощницата си. Дай ми капките! Капките няма да ви помогнат! Капките. Двайсет капки! Вашите капки свършиха! (Започва да изхвърля бутилките през прозореца.) Моите капки! (все още хвърля буркани) През прозореца. През прозореца. Как смееш. Чудовище! През прозореца! Бандит!
Moyo vooruzheniye! Кираси, шлеми, мечи! БРЮКИ Принти! Разпечатки! Ах! Truffaldino, tï otpravishsya so mnoy. Страшно. Скорей! О, как страшно! Скорей! (priblizhayas k Printsu) Kuda tï, sïn moy? Iskat tri apelsina, moyo schastye, moyu lyubov! Остановис, sïn moy. Oni tomyatsa u Kreontï, u Kreontï. Ya dolzhen vzyat ikh! Podumay, sïn moy! Tebe bït mozhet grozit uzhasnaya gibel i smert! I smert. БРЮКИ I smert. Люблю, люблю, люблю три апелсина! Ya ne pushchu tebya: tï moy naslednik, i dolzhen dumat или gosudarstve. Скорейе! Скорейе! Донеси ми оръжията! Моята броня! Моят шлем! Мечът ми! Принцът! Принцът! Ах! Труфалдино, ще дойдеш с мен! Ужасно. Бърз! О, не, това е ужасно! Бърз! (приближава се към принца) Къде отиваш, сине мой? В търсене на трите портокала, насладата ми, любовта ми! Чакай, сине мой. Пленници са в замъка Креонта, Креонта. Трябва да ги спася! Но помисли, сине мой! Търсите ужасни опасности, бедствия, дори смърт! Включително смъртта. Включително смъртта. Влюбена съм, влюбена, влюбена в три портокала! Забранявам ви да отидете! Ти си мой наследник и трябва да мислиш за царството. Бърз! Бърз!
Uydyomte, отпечатъци. Постой. Uydyom skoreye. Не, не. Mï dolzhnï dostat tri apelsin. О, как страшно! Страшно. Страшно. Slushay, Truffaldino, kak budto Mag skazal, shto mï dolzhnï iskat ikh na kukhne? На кухне. На кухне? На кухне. Vot zdes kukhnya. (Крадуца к кухне.) Отпечатвайте, регистрирайте кухарки! О, sladostnïe apelsinï! Принти, Принти, там страшна кухарка! Apelsinï! Ona ubyot nas supovoyu lozhkoy! Apelsinï! Да се махнем оттук, принц. Не, все още. Нека избягаме възможно най-бързо! Зубър! Трябва да вземем трите портокала. О, страшно е! Ужасно. Ужасно. Слушай, Труфалдино, магьосникът не ни ли каза да ги търсим в кухнята? Да, в кухнята. В кухнята? В кухнята. Е, там е кухнята. (Отиват в кухнята.) Принц, внимавай с готвача! О, сладки мои портокали! Принц, принц, има чудовищен готвач! Моите портокали! Ще ни убие с черпака си! Моите портокали!
- Обучението по атлетичен март на José Marín Sospedra - PDF Безплатно изтегляне
- Как лекува кефирът (ИНТЕГРАЛНИ РЪКОВОДСТВА) PDF - Изтеглете, прочетете - PDF Безплатно изтегляне
- Изтеглете здравословна диета, за да отслабнете здравословно и просто Безплатно за Android - здравословна диета за
- Хидроелектрическа енергия - PDF безплатно изтегляне
- Треньор на отбора на Гилсън Нуниес - PDF безплатно изтегляне