Можете да изберете друг език:

boe-a-2015-9348

Документ BOE-A-2015-9348

Заповед HAP/1741/2015 от 31 юли, която установява система за компенсация на разходите за надбавки, пътни и други подобни разходи, за топ мениджърите и ръководителите на държавния публичен сектор с търговски договори или висшето ръководство.

ОРИГИНАЛЕН ТЕКСТ

Кралски указ-закон 3/2012 от 10 февруари за спешни мерки за реформиране на пазара на труда, по-късно обработен и публикуван като Закон 3/2012 от 6 юли, установява в осмата си допълнителна разпоредба поредица от специалности в търговските договори и висшето ръководство на държавния публичен сектор, което повлия основно на системата за обезщетения при прекратяване и структурата на възнагражденията му, предвиждайки необходимостта от класифициране на засегнатите субекти в класификационни групи за различни цели.

Шестият раздел на гореспоменатата осма допълнителна разпоредба на Кралски указ-закон 3/2012 установява, че: «Министърът на финансите и публичната администрация ще установи система за компенсация на разходите в концепцията за надбавки, пътни и други аналогични, които произтичат от изпълнение на функциите на топ мениджърите, мениджърите или персонала с търговски договори или висшето ръководство. "

От своя страна, Кралски указ 451/2012 от 5 март регламентира режима на възнаграждение на топ мениджърите и мениджърите в бизнес сектора и други субекти.

В развитие на гореспоменатото правило, заповедта на министъра на финансите и публичната администрация от 30 март 2012 г. извърши одобрението на моделите на търговски договори и договори за висше управление, посочени в Кралски указ 451/2012, от 5 март. Клауза VII от гореспоменатите модели на договори установява, че управителят може да бъде обезщетен при условията, определени със заповед на министъра на финансите и публичната администрация, в развитие на разпоредбите на осмата допълнителна разпоредба, раздел шест, от Закон 3/2012.

Следователно става въпрос за дефиниране на система за компенсиране на разходите, направени в концепцията за надбавки и пътувания, която, от една страна, осигурява прилагането на еднородни критерии за подобни ситуации, а от друга, приспособява този вид разходи към строги икономии критерии и рационалност в публичните разходи.

Въз основа на тази цел настоящата заповед включва както режима на компенсация за пътуване, настаняване, разходи за живот и други подобни разходи на топ мениджърите и мениджърите, предмет на търговски договори или висшето ръководство в държавния публичен сектор, както и критерии за добро управление, насочено към при въвеждането на правила, които гарантират, че управлението на тези концепции е в съответствие с принципите на строги икономии, важни в настоящия контекст на бюджетните ограничения.

По силата на него и в съгласие с Държавния съвет разпореждам:

Член 1. Цел и обхват на приложение.

Целта на настоящата заповед е да установи режим на компенсация на разходите за надбавки, пътувания и други подобни, които произтичат от изпълнението на функциите на топ мениджърите и изпълнителните директори с търговски договори или висшето ръководство на държавния публичен сектор, на когото Royal За тях е приложим Указ 451/2012 от 5 март, който регламентира режима на възнаграждения на топ мениджърите и мениджърите в публичния бизнес сектор и други субекти. Понятията, които пораждат обезщетение, ще бъдат тези, дефинирани за тази цел в раздели а) и б) на член 1 от Кралски указ 462/2002 от 24 май относно компенсацията за услуга.

Член 2. Размер на разходите, подлежащи на обезщетение.

За целите на определяне на максималните суми на обезщетение за пътуване, настаняване, разходи за живот и други подобни разходи, групите, в които различните субекти на държавния публичен сектор са класифицирани от министъра на финансите и публичните администрации при прилагане на разпоредбите на Кралски указ 451/2012 от 5 март, който регулира режима на възнаграждение за топ мениджъри и мениджъри в публичния бизнес сектор и други субекти, в съответствие със следното:

а) Субекти, класифицирани в група 1:

а.1. Топ мениджърите с търговски или висши договори за управление ще бъдат обезщетени за точния размер на направените разходи, необходими за упражняването на техните функции, в съответствие с разпоредбите на член 8.1 от Кралски указ 462/2002 от 24 май на обезщетения поради услугата. Във всеки случай, за персонала, посочен в предходния параграф, образуванието може да избере да се възползва от режима на обезщетение, предвиден в гореспоменатия член 8.1 или режима на обезщетение, регламентиран като цяло в Кралски указ 462/2002 за персонала, включен в групата 1 от приложение I на споменатия кралски указ.

а.2. Останалите мениджъри ще бъдат обезщетени в съответствие с режима на обезщетение, регламентиран като цяло в Кралски указ 462/2002, за персонала, включен в група 1 от приложение I на посочения кралски указ.

б) Субекти, класифицирани в групи 2 и 3: Висшите мениджъри и мениджъри с търговски договори или договори за висше управление ще бъдат обезщетени в съответствие с режима на компенсации, регламентиран като цяло в Кралски указ 462/2002 за персонала, включен в група 1 от приложение I на споменатия кралски указ.

Член 3. Обосновка на разходите.

За да се пристъпи към изплащане на сумите, посочени в предходния член, направените разходи трябва да бъдат документирани чрез съответната фактура или касова бележка, според естеството на същата, с изключение на обезщетението за издръжка в случая в това, че съответства прилагането на режима на обезщетение от група 1 от приложение I на Кралски указ 462/2002.

Член 4. Критерии за добро управление.

За да се гарантира, че има хомогенни условия за кандидатстване за персонала, посочен в настоящата заповед и в съответствие с настоящите общи критерии за строгост, ефективност и прозрачност в публичния сектор, трябва да се вземат предвид най-малко следните указания:

а) Преференциално използване на алтернативни технологични средства за срещи и пътувания като аудиоконференции, видеоконференции и др.

б) Прилагане на ограничителни критерии относно броя на хората, които ще бъдат командировани, като се избягва излишно пътуване на работни екипи.

в) Установяване на строги критерии за време за началото и края на услугата, които избягват необосновано предварително или удължаване на престоя по местоназначението.

г) Общо ползване на хотелите, включени в договора, централно подписан от Главната държавна администрация или, когато е уместно, от Министерството на присъединяването.

д) Общо използване на обществения транспорт по време на пътуване, освен ако използването на частно превозно средство не е най-икономичната алтернатива.

е) Общо използване на туристическата тарифа както при пътувания със самолет, така и с влак, освен в изключителни случаи, оправдани от разстоянието до местоназначението, продължителността на пътуването или подобни случаи.

ж) Предварително планиране и управление на билети, което позволява получаване на по-добри цени и/или издаване на билети чрез процедури, които позволяват оптимизиране на разходите.

з) Всички други, които, прилагани за управление на пътни разходи и надбавки, позволяват оптимизиране и рационализиране на оперативните разходи на предприятието.

Член 5. Режим на приложение.

Прилагането на режима на обезщетение, предвиден в настоящата заповед, не може при всички случаи да увеличава максималните суми, които са били предоставени преди влизането й в сила, освен ако изрично не е упълномощено от Министерството на финансите и публичната администрация.

Единична допълнителна разпоредба. Адаптиране на вътрешни инструкции.

Държавните субекти от публичния сектор, чиито топ мениджъри и директори са посочени в настоящата заповед, трябва да адаптират вътрешните си правила и насоки към разпоредбите на същия, в рамките на два месеца от влизането в сила на заповедта.

Единствено преходно осигуряване. Преходен режим.

Разходите за концепциите, посочени в тази заповед, начислени или кредитирани при влизането му в сила, ще бъдат изплатени съгласно процедурата, установена в съответния субект към момента на начисляване на тези разходи.

Първа заключителна разпоредба. Прилагане на настоящата поръчка.

1. Настоящата заповед ще влезе в сила в деня след публикуването й в "Официален държавен вестник" и ще бъде приложима за търговски договори или договори за висше управление, подписани от тази дата.

2. Независимо от предходната разпоредба и разпоредбите на преходната разпоредба, съдържанието на клауза VII от търговските договори или договорите за висше управление, които са подписани в съответствие с разпоредбите на заповедта от 30 март 2012 г. Преди влизането в сила на настоящата Поръчка, тя ще се тълкува в съответствие с разпоредбите на последната.

Втора заключителна разпоредба. Допълнителен режим.

По въпроси, които не са предвидени в тази заповед, се прилагат разпоредбите на Кралски указ 462/2002 от 24 май, отнасящи се до компенсация на посочените в същото разходи.

Мадрид, 31 юли 2015 г. - Министърът на финансите и публичната администрация Кристобал Монторо Ромеро.