Петък, 7 октомври 2016 г.

Jonas Kaufmann - Dolce Vita [iTunes Plus AAC M4A]

Аделаида Боргоня

С обложка, фотошопирана до краен предел, Jonas kaufmann този път се завръща в света на рецитали с репертоар, изцяло посветен на света на популярната италианска песен, от класики като „Mattinata“ или „Torna a Surriento“ до скорошни мелодии като „Con I ще ви раздели "или" Карузо ".

Миксът е малко странен, когато се опитвате да покриете толкова широка времева линия и стил, дори за доста тесен репертоар като този. Резултатът в музикален план е наравно с проект от такъв мащаб. Постановката на Ашер Фиш обаче не успява да улови духа и страстта на песните.

Основният проблем на албума е вокалният подход, с който Кауфман се опитва да се изправи срещу този репертоар. Зъбните мъниста, модифицираните гласни и непрозрачният цвят в пасажа имат малко или нищо общо с преливащата италианскост на тези песни. Цветовата палитра, тоест разнообразието от емисии, достъпни за тенора, е доста ограничено. Кауфман се опитва да облекчи този дефект с игра на динамика във флексиите, която може да даде идеята за по-разнообразна песен, но ако се придържаме стриктно към играта на предаването, трябва да се каже, че песента на германеца е доста скучна, нещо това става огорчаващо на тези основания.

Ако по-младите слушатели, които не познават този репертоар, искат да се задълбочат по-правилно в духа и вокалността на тези песни, препоръчвам им да слушат Beniamino Gigli, Giuseppe di Stefano или Enrico Caruso, където можете да чуете чисти вокали и вокална игра от сорт, който Кауфман просто пренебрегва.

1. Карузо
2. Матината
3. Пиано Parla piu
4. Passione
5. Любовта беше голяма
6. Il canto
7. Voglio vivere così
8. Catari ', Catari' (Core 'ngrato)
9. Ti voglio tanto bene
10. Non ti scordar di me
11. Fenesta ca 'lucive
12. Музика Proibita
13. Parlami d'amore Mariu
14. Връщане в Surriento
15. Ще летя
16. Рондин до гнездото
17. Ще се разделя с теб
18. Il book dell 'amore

Йонас Кауфман (Тенор)
Оркестър на театъра Масимо де Палермо
Ашер Фиш (шофьор)

Sony Classical
m4a @ 256Kbps | Корица + цифрова брошура

* Изпратете ми имейл до имейл на блога ([email protected]) и аз ще ви дам връзката за изтегляне.

Сряда, 5 октомври 2016 г.

Франко Фаджоли - Росини [iTunes Plus AAC M4A]

Въпрос на време беше модата контратенорите най-накрая да се разпространят в сферата на барока, за да започнат да изследват романтичния репертоар на ролите на трансвеститите. Извинението този път е предполагаем конфликт на сексуална и полова идентичност, подразбиращ се в литературата за трансвеститските роли от писалката на Росини, които заслужават (разбира се) нов интерпретационен и музикален подход, според Фаджоли.

Преди да слушам албума, си дадох задачата да прочета мини есето, написано от Бернхард Нойхоф, в което много концепции се играят по доста лъжлив начин, за да се оправдае от музикална и историческа гледна точка рекорден ход, който няма нито крака нито глава.

На първо място, появата на контратенора като решение на проблема с кастрата е опровергана с исторически аргументи ad nauseam. Фалсетистите вече са съществували по времето на кастратите, но звукът им винаги е бил оценяван като неприятен, неприятен и недостатъчен. В първите трактати за пеене те са били практически изгонени от света на пеенето, тъй като се е смятало, че благородството на пеенето не може да произлиза от фалшиви гласове. Изчезнали в продължение на почти 300 години, те се върнаха към живота през 20-ти век благодарение на пионерската работа на Алфред Делер и музикалната творба на Бенджамин Бритън, които отвориха нови места за гласа на контратенора.

В бароковите земи под моста е преминало достатъчно вода, за да стане повече от ясно, че фалцетограф никога няма да може да съчетае звука и естествения звук на жената. Ясно е също така, че в исторически план не е валидно да се доставя този репертоар на вокална типология, която на практика е била забранена по това време. Очевидно фактът умишлено се пренебрегва, че още през 18 век, когато великите кастрати започват да са оскъдни, самите композитори от времето намират в женските гласове естествения заместител, който да запълни тази празнина.

Росини написа само две роли за кастрато, но доста шепа мъжки роли бяха поверени на алта. Той имаше ясно пристрастие към тази струна и с легендарни имена като Malanotte или Pisaroni, той не се поколеба да му повери някои от най-трудните си арии. Оттогава има известни тълкуватели на дълбокия женски глас, които са се превъзхождали в трудния росински репертоар, от легендарни имена като Албони до по-модерни представители като Хорн или Подлес, списъкът е дълъг и с достатъчно рекордни доказателства, за да се остави ясно няма нищо да „преоткрием“ или „претълкуваме“, нещо, което Фаджоли възнамерява да ни продаде на всяка цена.

Гласът на аржентинеца просто няма нищо общо с този репертоар и в сравнение с истински контралтоси като Horne или Podles, гласът му не е нищо повече от груба и фалшива имитация на звук, който е невъзможно за него да постигне поради ограниченията. присъщи техники на фалцет. От друга страна, стилът има сериозни недостатъци в производството на гласните, които при един росински специалист изглеждат ярки и ясни. Фаджоли от своя страна е посветен на енголар и модифициране на гласните, за да се опита да намери по-силен звук, задача, при която той се проваля с ужас. В друга област сложната и засегната фраза в крайна сметка превръща нейното пеене в карикатура на това, което е истински росински контралто.

Записът е направен в зала Metropoulos в Атина, през месец ноември 2015 г. Това издание, усвоено за iTunes, включва и бонус песен от операта "Demetrio e Polibio".

1. Деметрий и Полибий: Pien di contento en boom
2. Matilde di Shabran: Sazia tu fossi alfine
3. Matilde di Shabran: Ah, perché, perché la morte
4. Аделаида ди Боргоня: Serti intrecciar le vergini
5. Аделаида ди Боргоня: Questi che да ме представи
6. Аделаида ди Боргоня: Vieni, tuo sposo e любовник
7. Аделаида ди Боргоня: На трона ти първи
8. Танкреди: O lido sospirato
9. Танкреди: Долчи д'амор условно освобождаване
10. Аделаида ди Боргоня: Град, Италия
11. Аделаида ди Боргоня: O sacra alla virtù
12. Аделаида ди Боргоня: Soffri la tua sventura. Amica speme
13. Semiramide: Eccomi alfine във Вавилон
14. Семирамид: Ах, quel giorno ognor rammento
15. Едуардо и Кристина: Nel misero tuo stato
16. Едуардо и Кристина: А! Chi sa dirmi se la sposa
17. Едуардо и Кристина: La pietà che in sen serbate
18. Demetrio e Polibio: Извинете за чиедо или баща (Бонус песен)

Франко Фаджоли (Countertenor)
Хармония Атина
Джордж Петру (шофьор)