Абонирайте се за нашите новини

content

Ако искате повече информация или да сключите договор за някоя от тези услуги, моля, свържете се с нас.

Курсове за лице в лице

КАК ДА ПИШЕМ И ИЗДАВАМ НАУЧНА СТАТИЯ
Ние ценим всички възможности, които ни предлага медицинската практика, за да имаме тема, достойна за публикуване, изследваме източниците на документация и тяхната достъпност, дефинираме елементите на всеки от разделите на научна статия, анализираме факторите, които влияят върху избора на публикация и обсъдихме връзката с редактори и коректори.

Ако искате повече информация или да сключите договор за някоя от тези услуги, моля, свържете се с нас.

Научен превод

В допълнение към конкурентните цени, основните характеристики на нашите преводачески произведения несъмнено са строгост и точност.

Ако искате повече информация или да сключите договор за някоя от тези услуги, моля, свържете се с нас.

Отразяване на конгреси, симпозиуми и научни конференции

Научно покритие:

Отразяване на новини:

Ако искате повече информация или да сключите договор за някоя от тези услуги, моля, свържете се с нас.

Ето как работим

Плакати: Научен текст и илюстрации

Лични курсове

Онлайн курсове

Научни обобщения »

Ако искате повече информация или да сключите договор за някоя от тези услуги, моля, свържете се с нас.

Освен това преведох от руски на испански: Стоманената бълха, от Никол Лесков (Impedimenta, 2007); Писма от Париж, от Александър Ридченко (Фабриката, 2009); Приказки за Yssnaia Poliana, от Лев Тилстой (King Lear, 2010); Сигналът и други истории, от Всеволод Гаршин (Парола, 2010); Скитниците, от Максим Горки (Кралство Корделия, 2012); Мечки, от Всеволод Гаршин (Парола, 2012); и доктор Крупов, от Александър Херцен (Ardicia, 2014).

От януари 2006 г. съуправлявам компанията Находчивост на комуникацията, съдържание и отклонения.

Аз съм член на Испанско общество по офталмология.