‘Misión Morderska’, смел и иновативен роман, рецензиран от нашия сътрудник Рафаел Гереро, писател и частен детектив.

ПРЕГЛЕДМисия Morderska. Мартина Харпър I ’

От Рафаел Гереро

В момента не мога да се сетя за художествен или културен израз, индивидуален или колективен, който през цялата история да не е разделял аудиторията си, показвайки се между пуристи и новатори, ортодоксални и хетеродокс, класически и еклектични, формалистични и концептуалисти. Каквото и да правим, да се слеем или да се придържаме към корените, другата половина няма да ни хареса. Колкото по-скоро го приемем, толкова по-малко разстроени.

morderska

Със сигурност се е случило на Омир, когато той съставя устни разкази и, добавяйки към тях собствената си изобретателност, диктува красивите стихове на „Одисея“ и „Илиада“. Какво предателство на ватете, които обикаляха градове и агори, рецитирайки приключенията на божествата и митологичните герои според традицията. Няколко хиляди години по-късно Омир е класиката на предателството, не би могло да бъде иначе. Ако приемем, че е съществувало, това е друг спор.

Поднесете това кратко въведение, за да съсредоточите обзора върху жанра на престъплението или криминалния роман по отношение на заглавието, публикувано от Ава Клейтън, „Мисия Мордерска. Мартина Харпър I " .

И не случайно на другия отвъд е това, което бих искал да обсъдя. Авторът на тази история вдига ръкавицата на предшестващите я новатори и се осмелява да въведе езотеричен и отвъден сюжет в схемата на класическа творба, в която заедно с убийци, изследователи, жертви, виновници и неизбежни теми от контекста се роят също зли души, адски зверове, слуги на Сатана, някога вещици от плът и кръв, прерадени в ненаситни духове, които притежават крехки смъртни, за да извършат отвратителни престъпления чрез телата си, ужасни жестокости срещу най-беззащитните и невинни същества. Разбира се, тази смесица между мистериозното, отвъдното, да не отиде, детективската логика и човешкото робство (по милост на техните емоции, по диктовка на мотивите им) няма да оставят двете групи читатели безразлични.

Тя ще вкуси горе-долу, ще бъде правдоподобна (не непременно достоверна: тя е измислица, нека никога не я забравяме) или принудена, ще добави нови сосове към яхнията или ще предизвика горчив вкус, кой знае, но не трябва да се отрича, че това е смел залог, оригинален и някак смешен (въпреки пролятата кръв) и следователно креативна смелост, която е най-малкото, ако не и основното нещо, което трябва да се изисква от литературата. Оле тогава за тази авторка и нейните герои, независимо от пътя, по който преминава нейното приключение. Нека си спомним, че разказвачът на притчи на Исус, човекът, който квалифицира и актуализира старозаветните писания, беше разпънат на кръст - не само литературните критици по онова време - и дори не като син на Бог го спаси. Забележете обаче какво по-късно е изградено около неговата дума.

Опитването, играта, спазването на правилата, промяната им, комбинирането им, смесването, в крайна сметка напредването по една или друга пътека са много здравословни упражнения, когато са поставени в услуга на изкуството, културата и мисълта. Поправянето или погрешността е по-скоро въпрос на време и перспектива, на изчакване, за да се види дали новостта се включва или липсва.

Също така сме благодарни на тази документирана история, която изследва по-малко изтъркани и стереотипни формули от обичайните, като например вземем главните герои на голям град (почти всички от тях толкова преметнати), разпределяйки тежестта на сюжета и сюжетите в хоров начин, въвеждащ противоречия и грешки в доброто, а не само в лошото (похвално в разгара на тази вълна на задушаващ пуританизъм и политическа коректност) и даващ глас на няколко поколения, които взаимодействат помежду си или от плът или от близост, или от паралелни светове в това население.

И накрая, подчертайте друго благословено нарушение: практически от самото начало ние знаем кой е убиецът (убийците в действителност те екзекутират душа по душа) и това не отнема от интригите или загадките бъдещето на казаното. Някои ще чакат рационална и разбираема резолюция, която демонтира намесата на отвъд и други, че това отвъд оправдава всичко. Пуристи и иновативни. Учени и магьосници. Ако се забавляват и двете страни, целта е постигната. Омир би се съгласил с мен. Или не.

ДАННИ ЗА ПУБЛИКАЦИЯ:

 Заглавие: Morderska Mission (Martina Harper 1)
 Автор: Ава Клейтън
 Етикет: B DE BOOKS
 Дата на публикуване: 01/2018
 Формат, страници: E-BOOK EPUB, 239 страници
 ISBN: 9788490699522
 Теми: Мистерия и напрежение

СИНОПСИС

Енрикета Марти, жестокият убиец от началото на ХХ век, по-известен като "вампирът на Барселона", се завръща в света на живите, превърнат в Morderska, зъл дух, чиято мисия е да предаде злия ген на човек, за да го избягва изобщо разходи нека този се влюби.

Лошият късмет е Елиса Перес де Кастро, млада ученичка в образованието в ранна детска възраст, която ще претърпи трансформацията и ще стане дива убиец.

В разследването се появява Мартина Харпър, експерт криминалист по насилствени събития, която ще се опита да открие смразяващата истина, пред която е изправена.

Ава Клейтън: Литературна биография

Тя е автор на редакционната група на Penguin Random House: «Кападокия» (2016) «Обади ми се в четвъртък» (2017) и Мартина Харпър Трилогия: «Mission Morderska» (януари 2018 г.), «Objective Harper» (април 2018 г.) и «Destination Elisa» (Очаквайте скоро).

И като всичко, което прави, в романите му има много ентусиазъм, страст и професионализъм. Защото за Ава Клейтън животът без писане не е нищо повече от абсурден и изключително скучен лабиринт.