Това не е изброяване. Тя няма десет, дванадесет, двадесет или двадесет и пет книги, не е лятна, нито кара някой да отслабва. Това е по свой начин произволен подбор за оцеляване през лятото на бутана.

антилетни

Публикувано на 16.07.2015 г. 04:00 ч. Актуализирано

С това вече третото лято правим нещо като анти-списък. И ние казваме какво тогава. Бестселъри ... те ще открият праведниците и то не заради снобите, а поради простия факт, който получават сами. Houellebecq не се нуждае от нас, за да продължим да навиваме къдрицата. Също така няма фиксиран модел, още по-малко число: нито десет, нито двадесет, нито тридесет. Че книгите, освен да ги подреждаме и броим, трябва да бъдат прочетени, така че трябва да започнем, преди да получим новините за наемателя, които не са малко. И едната вълна ще покрие другата.

От редакционните новости, онези, които са излезли от фурната, нека започнем с очевидното, прехваленото, „бомбата на седмицата“: Вървете и сложете страж (Harper Collins Ibérica), непубликуваният от американския писател Harper Lee С което дадохме грила за активни и пасивни тази седмица, наред с други неща, защото глобалното му стартиране на испански се случи тази сряда. Добре ли е? - питат настойчиво читателите на Twitter и нетуитърите. Съдейки по британските критици, които са разширили рецензиите и рейтингите в понеделник, има смесени показания.

От една страна, има идеята, че това е ръкопис с по-малка литературна стойност. относно „Да убиеш присмехулник“, и тези, които смятат, че е политически "по-малко коректно" от романа от 1960 г. Atticus Finch, овдовелият мъж, баща на две деца (Скаут и Джем) и адвокат, който защитава чернокож мъж, обвинен в изнасилване, който участва в „Да убиеш присмехулник“, се появяват в go и публикуват часови като унизен човек. Финч претърпява това, което за някои читатели е било дразнещо и изумително преобразяване: той се превръща в расист, симпатизира на Ку клукс клан и се противопоставя на опитите на Върховния съд да наложи равни права и образование. Двадесет години го правят предишен враг.

Финч преживява това, което за някои читатели е било дразнещо и изумително преобразяване

Това също е първи роман, може би е на друго място (1966), от Амос Оз, наскоро редактиран от Siruela и на чиито страници авторът поставя лупата върху ежедневните събития, които се случват в кибуц: малките драми и наивните радости, които карат общността да работи заедно за една и съща кауза. Това е том от 400 страници с високо автобиографично съдържание. Преводът отговаря за Ракел Гарсия Лозано. Също от Сируела, но в нейната колекция Essay Library, е In Praise of Walking, от Дейвид Льо Бретон, с френски превод от Уго Кастиняни, том, който възстановява пътя като литературна тема, забавеният жест на пътуването като транзит за мислене и съществуване. „Разходките често са отклонение, за да преоткриете себе си“.

От пролетните новини трябва да настояваме за великолепния обем истории Благодаря за компанията (Seix Barral), от Lorrie Moore, книга, в която американската писателка издига империя от домашни мизерии, измислена от отчаяние и суровост, вселена почти изцяло женска, където алкохолът, самотата, разочарованието, опустошението, останките, които тя оставя след себе си, управляват войната в Ирак. Няма да се уморим да препоръчваме и от Пабло Гутиерес, Внезапни книги, четвъртият му роман и втория, който той публикува със Seix Barral, красива и мощна история, която разкрива, че революциите, ако трябва да започнат, нека бъдат чрез четене. И въпреки че е публикуван преди няколко години, винаги има време да го възстановите., също от Seix. На своите страници писателят от Естремадуран Хесус Караско разказва полета на дете през държава, засегната от суша и управлявана от насилие. Критиците го сравниха с Delibes, Hernan Rivera Letelier или José Donoso и спечели наградата, присъдена от продавачите на книги за титлата през 2012 г., оставяйки самия Chirbes като финалисти.

Няма да се уморим да препоръчваме от Пабло Гутиерес,

В кацането на новостите, на тези, които обещават да счупят костите и да накарат зъбите, е аржентинецът Селва Алмада, който Той вече се е появявал в Испания с Лос Ладилерос (Лумен), селска трагедия, мъжка любовна история, сцена на суха и груба земя, в която Капулетите и Монтеско - в истината Тамаите и Миранда - разгръщат драматична драма същества, които правят плочки и водят битка - и живот - с ножове. Сега пристига с нехудожествен запис. Случайна къща литература публикува Dead Girls, сборник от случаите на трима тийнейджъри, убити през осемдесетте години в Аржентина, които служат на писателката да изплете истории, които й позволяват да разкаже как жените са били обект на женоненавист, малтретиране и презрение. Въпреки че не включва кацане като такова, вятърът, който мете, първи роман, който спечели похвалите на критици, читатели и журналисти. Дълбоко в семейната кал, Селва Алмада експлоатира трансвеститната любов в нараняване и прегръдка в ожулване.

Literature Random House публикува новото на писателя Сесар Айра, един от най-признатите аржентински автори през последните години. Това е El Santo, роман, който започва от одисеята на монах, който завършва дълго поклонение в сърцето на Африка. Изданието на най-новото от Aira породи колекция, която преиздава най-доброто от неговото творчество: Ema, la cautiva; Просякът; Чудодейните лечения на доктор Айра, наред с други. Също така от издателския конгломерат - който не е малък брой марки, които той събира - и съвпадащ с 80-годишнината от рождението на Пингвин, е открит испанският лейбъл Penguin Clásicos, колекция, която обещава селекция от внимателни томове, насочени еднакво към широката и академичната публика.

Повечето от неговите заглавия са режисирани и редактирани от специалисти и обхващат спектър от повече от две хиляди години литературна традиция: основните автори на испаноязычните писма, гръцко-латинските класики, Златният век, елизаветинската традиция. Този юни те издадоха тома „Шерлок Холмс: Романи“, който събира четирите най-дълги и сложни случая, пред които е изправен лондонският детектив, създаден от Артър Конан Дойл: Изследване в Скарлет, Кучето Баскервил, Знакът на четириматаи долината на страха. Освен това са публикувани два тома истории, които съдържат „Приключенията на Шерлок Холмс“, „Завръщането на Шерлок Холмс“ и „Архивът на Шерлок Холмс“. Преводите на трите тома отговарят за Естер Тускет и Хуан Камарго. И без съмнение си струва също да се търси внимателно издание на статиите на Мариано Хосе Лара съставител Хуан Кано Балеста, Почетен професор по испанска литература в Университета на Вирджиния.

Съвместно с 80-годишнината от рождението на Пингвин е открит испанският етикет Penguin Clásicos

Продължавайки с изданията или ревизиите на класиката, въпреки че някои от тях вече са споменати на тези страници, струва си да възстановим две издания на Дон Кихот: адаптацията на Андрес Трапиело от творчеството на Сервантес до настоящия кастилски испански. Сервантес, фокусиран върху настоящето, преведен и тълкуван. И, в допълнение, впечатляващото издание на Института Сервантес, режисирано от Франсиско Рико, което сега е публикувано в нова разширена версия с текстове, четения, илюстрации и критични оценки.

Повече от сто творци са участвали в това издание, което съвпада с IV столетие от втория том на класиката. Това е Дон Кихот от 1345 страници с пояснения и 1967 страници проучвания, приложения и изображения. Плод на сътрудничеството на около сто учени и писатели под ръководството на Франсиско Рико и в рамките на Центъра за издание на испански класикиs, този том е оста на цялостните творби на Сервантес, които Академията предприе през 2012 г. и се надява да завърши през 2017 г., когато Persiles и Sigismunda също ще бъдат на четиристотин години.

В есета, биографии и хроники има няколко книги, които заслужават внимание. Нека започнем с най-сложния и този, който може да изисква още едно четене. на пауза или кълване, защото четенето на всичко наведнъж може да бъде прекалено. Британският историк Антъни Бийвър публикува най-новото си есе преди няколко седмици. Бийвър е един от авторите, които са изследвали наистина задълбочено ексцесиите на война, чийто край тази 2015 отбелязва 70 години. Датата изглежда кръгла и наоколо, те се обръщат, втечняващи се към смъртта, истории за победители и победени. Точно както в Сталинград, и чрез изчерпателна документация, Бийвър дава отчет за случилото се в Ардените, една от най-кървавите битки, с която Хитлер направи ход във финалната пиеса. Ето как го разказват Ардени, 1944 г. Последният залог на Хитлер (Критика), книга, която разказва за нацистката военна офанзива, обречена на провал, започнала в събота, 16 декември 1944 г. в снежните гори, разположени между Белгия, Люксембург и част от Франция.

На своите страници той изобразява безумната инициатива на Хитлер в края на състезание, в което всички бяха докоснати. От нацизъм до съюзнически сили, пълни с разногласия. По време на боевете в Ардените, Германските загуби бяха общо около 80 000. Американците претърпяха 75 482 жертви, а британците загубиха 1 408 мъже. Пълноцветна месарница. Също така за Критика, и споменавана по друг повод, си струва за тези тихи дни Фелипе IV и Испания от неговото време. Векът на Веласкес, написан от френския испанист Ален Хюгон, който прави лапидарен портрет - именно защото бяга от темата за упадъка - на King Planet. Дебат, който продължава да издава книги, които заслужават и се нуждаят от качествено време за четене, току-що публикува биография на Маркс от Франсис Уийн с предговор от Сезар Рендуелес, който се фокусира върху най-човешката и експлозивна страна на автора на „Капитал“.

Партийно животно, обсебено от секс и от себе си, интелектуално мързеливо, монархът въпреки това имаше най-осъзнатото решение и това, което го направи референтен в Европа от седемнадесети век: да избере Веласкес за придворен художник. Животът на двамата герои се припокрива в едно великолепно пътешествие из Испания, в което Златният век процъфтява и нейното пластично и литературно великолепие. Дебатът не изостава с книгата, написана от професора от Колумбийския университет Саймън Шама: Историята на евреите, монументална двутомна книга (втората тепърва ще се вижда), първата част от която обхваща от 1000 г. пр. н. е. до 1492 г. И тъй като има много неща през лятото, които са оскъдни по друго време на годината: време, ние предлагаме възстановяване на видово есе-ръководство, написано от културния журналист и писател Игнасио Пейро. Става въпрос за обема Pomp и обстоятелствата. Сентиментален речник на английската култура (Fórcola), който възвръща енциклопедичното любопитство към „британците“: от Астън Мартин или сандвич с краставици до Уинстън Чърчил или Агата Кристи. По този начин, за четка. Но книгата е много по-сложна от това.