9. Писмо от Ню Йорк

Мързеливи хора.-Честни избори.-Милионер е победен от работник.-Изборна кампания.-Ресурси, навици, препарати, извънредни разходи, изборен ден.-Аделина Пати.-Шекспир: Отело и Хамлет.-Бут и Роси. -Благодаря.-Защо да го убия?

хората този

Ню Йорк, 12 ноември 1881 г.

Г-н директор на La Opinion Nacional:

Дните на драма, на желание за победа и поражение, на блясък и изненада бяха в Ню Йорк през последните дни. Животът в наше време води до световъртеж. Нито удоволствието да си спомняш, нито укрепването на почивката се дават на онези, които в прекрасната регата трябва да продължават да гледат вечно напред. Задушени, покрити с прах, изпръскани с кръв, опетнени или счупени оръжия, пристигаме на транзитната гара, падаме безжизнени, напускаме - вече повторно закалени в разгара на битката, - нашите мили деца, битата броня и се търкаляме до Накрая, на прага на смъртния дом, счупеният шлем до земята. Който спре на пътя, хора или хора, бива хвърлен на земята, потъпкан, обиден, уволнен или - за да разчисти пътя, - забързани, пияни, обезумели бойци го ловят. И напразно сега, ако е жив, извинете за слабостта си, падналият човек става, поправя очуканата си броня, опитва се да премести ръждясалата стомана. Великите бойци, насочени към търсенето на това, което трябва да бъде, са преминали великолепния хоризонт. А мързеливият е забравен, Вече са далеч; далеч!

Дори добрият ездач не бива да се откъсва от юздите на коня си; нито от неговите права свободният човек. Вярно е, че е по-удобно да бъдеш насочен, отколкото да режисираш; но е и по-опасно. И е много ярко, много оживено, много ободряващо, много облагородяващо да се упражняваш. Тези неща бяха забравени от хората в този град и докато купуваше и продаваше гласовете, върховен закон, непримирим господар и люлка на всяка власт, - намерените елегантни рицари и висши владетели, по-малко трудоемки от това да се свързват, за да гласуват честно, да се асоциират, за да ги купуват и продават. Тук всяка година има избори, но сега те са като арогантно и гневно събуждане на здрав човек, който знае, че е бил малтретиран в съня си.

Необходимо е, необходимо е да се следи състезанието на Цвете и Астор. Като едно те всички са; Но това беше по-развълнувано, по-пулсиращо и по-отразяващо духа и практиките на този народ от всеки друг. Астор е велик джентълмен, който се е превърнал в политик и има дворци и копнежи за слава, които са други дворци и, в богатството му, богатата зестра, че не вижда богатството си като право на свободното време. Той е беден от години, а не милиони. Той е държавен сенатор. Но тя е член и се стреми да бъде представител на онази уникална аристокрация на късмета, която се опитва, за да има свитъци, да накара човек да забрави единствените, които я почитат: нейните скромни памперси. Заможните от първото поколение с умиление си спомнят времето, когато са били магазини, пазачи на коне, носачи на вълна, нещастни момчета, животновъди. Но богатите от второто поколение, които галантно яздят на конете, които родителите им водят с юздата, го възприемат като оръжие на неподходящост

в нео-Рикос, което е било за родителите им чест: създаването на себе си. Заможният човек, който се готви, е ниско и презрително същество за вече създаден богаташ. И има много дълбока бездна, между мощните по наследство, слаби, бледи и като дълга флейта - защото това е обичаят на английското господство - подправено; и мощна работа, здрава, целомъдрена, решителна, пълничка и изключително чиста, със старата американска чистота, трезва и солидна.

С повече от две хиляди гласове с мнозинство той беше победен от Цвете, в област, където предишните избори бяха дали равно мнозинство над демократичните привърженици на Цвете на републиканските привърженици на Астор. И беше закон, че в града на труда трябва да бъде избран човекът на труда. Те не са на дъното на буретата с бира, нито в основата на няколко скитници или търгуеми нуждаещи се, идващите закони на силни и добри хора. Който седи на платени рамене, се чувства зле; защото, след като приключили с насладата от парите, за да служат на нов господар или за да си възвърнат приликата пред себе си, платените мъже дават с разтърсване на гърба си на брега заедно с плащащите.

И пресата, новата кралица, любезната могъща кралица, на която Цветя пламенно благодари, беше оръжие на смъртта срещу милионера. Това не беше безумна омраза към богатството, а мъчително отвращение, когато го видях толкова недоработен. Образованите вестници бяха наранени и ядосани от този опит за малтретиране на необразованите мъже. Този начин на купуване на мъже накърнява благоприличието им като мъже. Млади и амбициозни и мечтатели на славата, журналистите, които внимателно наблюдаваха битката и я разказваха с кървава и непримирима реалност, се изправиха с гняв срещу този спектакъл, който толкова ниско раждане подготви законите и толкова подла работа на законите свободи и от такива заплахи той изпълни бъдещето на един народ, в който ключовете за къщата на закона могат да бъдат купувани и продавани по този начин.

И хрониките на тази кампания са били, палачи, стрели, обвиняващи езици, проникващи мечове, брадви. От презрение и невежество към хората този суров и милостив урок дойде на победения милионер; и от злоупотребата с власт в държавата, това шумно начало на загуба на власт дойде при републиканците. „Е, ако е необходимо“, казва градски вестник с мощен изблик, отговаряйки на друг, „изберете нашите представители в Конгреса измежду младите хора на богатите къщи, как тогава ще имаме Хенри Клей, Ейбрахам Линкълн и Джеймс Гарфийлд сред нашите мъже да дойдат? Защото Гарфийлд не идва от богат дом, чиято овдовяла майка засажда огради в селските имоти, за да печели храна за децата си. "

Но тя идва да изнася концерти и жителите на Ню Йорк искат да я чуят във величествената опера. Те искат крехката Жана от Дъга, чиято грациозна златна и стоманена броня седи в центъра на богат трофей в приказния дворец на Аделина Пати в нейния замък в Англия. Искат да я видят, като тъжната Динора, да гони бялата си коза, по-малко игрива от гласа й, когато танцува в меките лунни лъчи. Те искат да я чуят как пее за любовни афери с граф Алмавива; ходене, сгъване, размахване, правене на екстремен стон, който не е чул човешкия глас в Сомнамбула. Неговият Elixir d´amore е много известен. Във Fausto той все още постига високите нотки, които арогантният Нилсон вече преследва напразно. Слушането на тази счупена, жива, искряща музика от Росини се иска отново. Не Nicolini, тенорът с мощен глас и артистично училище; нито на госпожица Кастелани, на която струните на цигулката се подчиняват галантно и покорно; не добър баритон, не добър пианист, които идват с Пати, искат да чуят нюйоркчани. Храмът иска достоен за жрицата. Ами това би било! Подобрява слуха на сладки песни.

Роси работи в театъра на Бут. Бут - трагично. Роси, още една трагична. Известно е, че Яго, този зловещ син на непостижимия ум на Шекспир, необятен и суетен като света, в който е живял, е завършеното творение на Бут. А Хамлет е за страстната Роси любимият герой.

Защо е това списание, а не книга?

Националното мнение. Каракас, 26 ноември 1881 г.