Поверителност и бисквитки

Този сайт използва бисквитки. Продължавайки, вие се съгласявате с тяхното използване. Получете повече информация; например за това как да контролирате бисквитките.

храста

Това е малко консервативен израз, но често се използва много пъти, вероятно защото сме склонни да бъдем с нисък риск в живота.

Птицата в ръка е по-добра от сто (или сто) летящи означава, че е по-добре да имаш малко, но че е твоя, че го имаш със сигурност, че има много добри неща на света, но че нито едно от тях принадлежи на теб. Струва ми се, че на английски еквивалентният израз би бил „Птица в ръка струва две в храста“. Ако има някой, който говори английски, който може да го потвърди, всички посетители на този блог и ще съм много благодарен.

Както казах преди, това е консервативен израз, който би противоречал на следния принцип: Който не рискува, не печели.

Сега оставям във вашите ръце, ако предпочитате да имате малко, но застраховка или риск да получите нещо друго.