Инструкторът по делото за престъпление Movera обяснява, че мъжът, арестуван за убийството на младия съсед на Movera, никога не е казвал, че не разбира какво го питат.

съдията

Изявлението, дадено от Айварас С., литовец, задържан за участие в убийството на съседката на Мовера Мария Мариан, тя е напълно валидна, въпреки факта, че е била подпомогната от гражданин на Перу, който е руски преводач. За разследващия магистрат, въпреки че преводачът не беше на неговия език, нямаше беззащитност, тъй като според него задържаният е бил наясно с фактите, които са били обвинени за него, и за правата, които той е имал като задържан. Поради тази причина той отхвърля инцидента за отмяна, представен от неговия адвокат.

Разследваният е идентифициран през юни 2019 г. като един от тримата нападатели, които през ноември 2018 г. са имали достъп до фермата на урбанизацията Torre Urzaiz de Movera, където е пребивавал жертвата, е чакал да се скрие да се върне с колата си от пазаруване и да слезе от превозното средство те я застреляха. Полицията разглежда няколко хипотези като мотив за престъплението, включително свързаната с трафик на наркотици, тъй като партньорът на жертвата излежава присъда за престъпление срещу общественото здраве.

По време на огледа на местопрестъплението агентите са разположили латексна ръкавица до оградата на фермата, в която убийците са направили дупка. Анализът на ръкавицата разкри, че тя съдържа ДНК на 38-годишния Айварас С.. Тази индикация, заедно с геолокацията на мобилния му телефон, който го постави в Мовера, доведоха до ареста му. Това се проведе в 20,15 ч. На 26 юни 2019 г. в Carrer de Sant Jaume de Cambrils (Тарагона). Четвърт час по-късно арестуваният е прочетен на испански и без преводач. По-късно той е преместен в Сарагоса, където е взето изявление с помощта на руски преводач.

Свързани новини

По време на разпита общественият защитник поиска копие от протокола и тъй като му беше отказано поради тайното производство, той регистрира протеста си, но не каза нищо за езика, на който преводачът говореше. По това време, според съдията, Айварас С. не се ограничи до отказ да отговори на въпросите на полицията, както обикновено се случва, но направи „пълно“ изявление с подробности.

Както заяви настоящият адвокат на Aivaras S. Хуан Монклус Руиз-Галбе, инструкторът признава, че е вярно, че той е от литовски произход; че когато му се четат правата, той няма преводач и че лицето, което му е помагало в полицейското управление, е руски преводач. Той стига до заключението, че дори да се признае за диалектически цели, че гореизложеното може да представлява нередност, обхватът на това би бил просто формален и не би имал достатъчно субект, за да предположи беззащитност и да отмени изявлението си. Обяснява се, че задържаният, който е в превантивно задържане, е бил информиран в Сарагоса за правата си и е получил съвет.

Свързани новини

Не забравяйте, че Айварас С. знаеше фактите срещу него. „Добро доказателство за това“, казва той. е, че в изявлението си той е казал какво е сметнал за подходящо относно тях, нивото си на участие или това на другите съобвиняеми, така че едва ли може да се каже, че по това време той не е бил наясно с фактите, които са му приписвани, или че е имало някакъв езиков проблем ".