Редакционното кацане на втория месец от годината не може да бъде по-разнообразно. Подобрява очакванията и подозренията, въпреки че в някои случаи изисква истински литературни партита.

предупреждение

Публикувано на 16.02.2016 г. 04:00 ч. Актуализирано

Февруари обикновено е натоварен месец на издателския пазар, но тази 2016 г. има особено цветно кацане, от романа до литературното есе: новини, преиздавания и възстановявания. Що се отнася до художествената литература, написана на испански, трябва да подчертаем La tierra que pisamos, от Jesús Carrasco, и Не проливайте сълзите си за всеки, който живее по тези улици, от Patricio Pron, двама автори в антиподите. Първият прави крачка напред и играе с втория роман; В случая с Прон Росарио предлага на читателите още една доставка на това, което е не само неговата литературна мания, но и същността на неговата новелистична мисъл: история, време, като родство. Вървим на части, защото и двете книги заслужават внимание по различни причини.

След огромния успех, постигнат от Хесус Караско от Естремадура С Уедъринг, първият си роман, писателят се връща към повествователната панорама с La tierra que pisamos (Seix-Barral), своеобразен размисъл върху политическите и лични отношения със земята като пространство на идентичност и принадлежност, но също и като метафора. Караско прави това чрез героя Ева Холман, която ще трябва да се бори и да запази мястото си в един свят преди пристигането на мъж, който напълно ще наруши живота й. Всичко се случва в изчезнал век: 20-ти, през който Испания е присъединена към огромна европейска империя, а Естремадура е станала мястото на военните елити. Описан от редакторите си като смесица между Мигел Делиб и Кормак Маккарти, Караско привлече вниманието с роман, който достигна 80 000 продадени копия в Испания, и сега той е призован да потвърди успеха си с тази нова вноска. Земята, на която стъпваме Това може да бъде вашата грешна стъпка или книгата, която държи работата ви здраво.

Прон идва и си отива във времето и го прави, за да предложи на читателя възможността да помисли какво е литература

Три книги променят регистъра. И въпреки че те заслужават дълъг и работещ преглед на всеки един, не е възможно да ги оставим настрана в тази зимна скандал в литературните новини. По случай стогодишнината от рождението на писателката Наталия Гинзбург, луменният печат възстановява Семеен лексикон, автобиографичният разказ за детските и младежките спомени на писателя, запечатан във фрагменти от разговори, в познати и интимни фрази или в разговори, които интелектуалците от Торино през тридесетте години, докато започват да издигат призрака на фашизма . Лумен също възстановява това, което мнозина определят като най-добрия роман на Наталия Гинзбург, Всички наши вчерашни дни, на чиито страници авторът проследява част от европейската история през погледа на Ана, плахо момиче, което живее в град в Северна Италия през годините преди Втората световна война. Ана никога не говори, но гледа и слуша всичко. Точно затова тя се превръща в очи и уши на читателя. Най-красивата книга от всички, най-неотложната и светеща обаче са неговите есета, публикувани за първи път на испански.

Събран заедно под заглавието Домакинска работа и други истории, Гинзбург изобразява свят, отпечатвайки го с минимални отпечатъци. От кубчето лед в чашата с вода на психоаналитик в следвоенния Рим, до значението на къщи с градини, писмото, което Емили Дикинсън пише на свят, който никога не му е отговорил или на трогателния въпрос за смъртта на романа чрез пълното му утвърждаване със Сто години уединение. Тези есета осветяват, насърчават сълзите и разбирането, тласкат тези, които четат, на територията на краткото и интимното, дават улики на жената, която е Гинзбург във всеки негов роман.