Можете да изберете друг език:

boe-a-1989-14441

Консолидирано законодателство

Кралски указ 725/1989 от 16 юни за авансови плащания.

КОНСОЛИДИРАН ТЕКСТ: «Последна актуализация, публикувана на 14.01.2002»

Включва корекциите на погрешни отпечатъци и грешки, публикувани в BOE No. 152, от 27 юни 1989 г. Спр. BOE-A-1989-14730 и 164, от 11 юли 1989 г. Спр. BOE-A-1989-16278

[Блок 2: # преамбюл]

Член 21.1 от Закон 37/1988 от 28 декември относно общите държавни бюджети за 1989 г. изменя и консолидира в нова точка 7, числа 7 и 8 от член 79 от консолидирания текст на Общия закон за бюджета.

Съгласно новата формулировка, дадена на член 79.7 от гореспоменатия консолидиран текст, фиксираните аванси в брой престават да имат статут на "плащания, които трябва да бъдат оправдани" и сега се считат за извънбюджетни операции.

Следователно е целесъобразно да се диктуват правилата, които регулират фиксирани аванси в пари в това ново съображение, което ще замени онези, съдържащи се в Кралски указ 640/1987 от 8 май, върху плащания, издадени „за оправдание“, тъй като те засягат гореспоменатите аванси.

По силата на споразумението с Държавния съвет, по предложение на министъра на икономиката и финансите и след обсъждане от Министерския съвет на заседанието му от 16 юни 1989 г.,

Член 1. Понятие.

Под фиксирани парични аванси се разбират разпоредбите за извънбюджетни и постоянни фондове, които се правят на Pagadurías, спестовни банки и квалификации за незабавно внимание и последващо прилагане към главата за текущите разходи за стоки и услуги от бюджета на годината, в която те са направени от периодични или повтарящи се разходи, като тези, свързани с диети, пътни разходи, неинвентарен материал, консервация, последователен тракт и други с подобни характеристики. Тези фиксирани аванси в брой няма да се считат за плащания като оправдани.

Член 2. Обхват на приложение и ограничения.

1. Министерските отдели и автономни органи, както административни, така и търговски, промишлени, финансови или подобни, могат да установят фиксирана система за авансови плащания, регулирана в този кралски указ, със съгласието на ръководителите на посочените министерски отдели или органи.

2. Общият размер на предоставените фиксирани авансови плащания не може да надвишава 7 процента от общите кредити на главата за текущи разходи за стоки и услуги от текущите бюджетни разходи по всяко време в съответното министерство или автономен орган.

3. Когато системата от фиксирани авансови плащания е създадена в министерство или автономен орган, не могат да се обработват проекти, приложени към бюджета в полза на преки получатели, с изключение на тези, предназначени за попълване на аванса, за сума под 600 евро ( 99 832 песети), с приписване на понятията, посочени в предишната статия.

От друга страна, индивидуални плащания, по-големи от 5000 евро (831 930 песети), не могат да се извършват с такса за фиксиран аванс в брой, с изключение на тези, предназначени за телефон, електричество, гориво или обезщетение по съображения за обслужване.

За целите на прилагането на тези лимити плащанията, произтичащи от различни разходи, не могат да се натрупват в една разписка, нито един разход може да бъде разделен на различни плащания.

Раздел 3 се изменя с чл. подметка на Кралски указ 1469/2001 от 27 декември. Реф. BOE-A-2002-802.

Раздели 1 и 3 са написани в съответствие с поправката на грешките, публикувани в BOE №. 164, от 11 юли 1989 г. Спр. BOE-A-1989-16278

Член 3. Концесия на фиксирани видове авансови плащания.

1. Отговорност на същите органи е, които могат да създадат фиксирана система за авансови плащания, да се споразумеят за териториалното разпределение и като плащат на спестовни банки фиксираните аванси в брой, регулирани от този кралски указ, както и всякакви модификации, които могат да възникнат в суми, винаги в рамките на общия лимит от 7%, установен в предходната статия.

2. Гореспоменатите споразумения трябва да бъдат предмет на благоприятен доклад от съответния делегиран контролер, ограничен до спазване на гореспоменатия лимит от 7 процента.

3. Министерските отдели ще се интересуват от генералния директор на Министерството на финансите и финансовата политика при нареждането и извършването на извънбюджетни плащания за концепцията за фиксирани авансови плащания в полза на платци, касиери или централни оторизирани, в случай на авансиране чрез спестявания централни платци на банки, от които може да зависи мрежа от периферни под-кутии, и на данъчните делегати на съответните провинции, в случай на аванс чрез периферни спестовни банки.

Делегираният контролер, посочен в предишната точка, ще уведоми делегирания контролер в Главната дирекция на хазната и финансовата политика или съответните териториални контрольори, сумите, които трябва да се очакват за всеки платежен банкомат и последващите модификации.

4. Когато органите, посочени в номер 1 по-горе, също диктуват споразумения за разпределение от спестовни банки на максималните разходи, определени за конкретни концепции и периоди, съответните контролери също ще извършват контрола по отношение на тези лимити.

5. Президентите или директорите на автономните органи ще разпореждат небюджетните плащания, съответстващи на фиксираните аванси в брой на съответните им органи.

6. Когато има потискане на платежна кутия, съответният платец, касиер или квалифицирано лице трябва да възстанови разходите на Главната дирекция на хазната и финансовата политика, Делегацията на финансите или автономен орган, от който зависи размерът на получения аванс, без да бъде в състояние да извърши директно прехвърляне на лицето във Фонда, който, когато е уместно, поема неговите функции.

Първият параграф на раздел 3 е изготвен в съответствие с корекцията на грешките, публикувана в BOE №. 164, от 11 юли 1989 г. Спр. BOE-A-1989-16278

Член 4. Състояние на фондовете.

1. Сумата на издадените извънбюджетни платежни нареждания ще бъде платена чрез превод по разплащателните сметки, които съответните разплащателни банки ще имат в Банката на Испания в рамките на „Общественото съкровище. Предоставяне на средства ".

2. Въпреки това разпоредбите на предишния номер, когато има причини, които го оправдават, министерствата и автономните органи, посочени в член 2 от този кралски указ, могат да поставят фиксирани аванси в пари по разплащателни сметки, открити в кредит на субекти, при условията и предварително разрешение, установено в член 119 от консолидирания текст на Общия закон за бюджета.

Сметките, открити в кредитните институции, посочени в предходния параграф, ще бъдат групирани под заглавие „Публично съкровище. Провизии за фондове ».

Кредитните институции, в които са открити гореспоменатите сметки, ще бъдат задължени да предоставят на Главната дирекция на хазната и финансовата политика и Генералната намеса на държавната администрация информацията, която тези центрове изискват от тях.

3. Средствата, освободени в съответствие с разпоредбите на този кралски указ, във всички случаи ще бъдат публични средства и ще представляват неразделна част от държавната хазна.

4. Текущите сметки, посочени в този член, могат да приемат доходи само от Главна дирекция на хазната и финансовата политика, финансови делегации или автономен орган или от преводи между сметки от същата група «Публично съкровище. Провизии за фондове ».

Когато настъпят обстоятелствата, предвидени в номер две на този член, лихвите, произведени от гореспоменатите фондове, ще бъдат изплащани от платежните банкомати в касата или в хазната на съответните автономни органи, според случая, с прилагане към съответната концепция на бюджет на дохода.

Член 5. Процедура за управление.

Разходите, които трябва да бъдат покрити с фиксиран аванс в брой, трябва да следват процедурите, установени за всеки отделен случай, и за които ще има документални доказателства. „Плащането“ на съответния управителен орган, адресирано до касата, трябва да фигурира най-малко във фактурите, касовите бележки или всеки друг подкрепящ документ, който отразява вземането или правото на кредитора.

Член 6. Разпореждане със средства.

1. Тегленето на средства от сметките, посочени в член 4, се извършва чрез номинални чекове или банкови преводи, упълномощени със съвместните подписи на платежния банкомат и длъжностното лице, определено от ръководителя на административното звено, към което е приложен. към разплащателния фонд или техните заместители. В никакъв случай едно и също лице не може да прави и двете замествания.

2. Ръководителите на министерските отдели и президентите или директорите на автономните органи, посочени в член 2.1 от настоящия кралски указ, могат да разрешат съществуването в разплащателните банки на суми в брой за покриване на непредвидени нужди и минимални разходи. Плащащият банкомат ще бъде пряко отговорен за съхраняването на тези средства.

По същия начин те могат да разрешат, ако организационната структура го препоръчва, съществуването на под-кутии, зависими от централна платежна кутия.

Член 7. Попълване на средства и разпределение на разходите към бюджета.

1. Плащащите банкомати ще водят сметки за разходите, свързани с аванси на фиксирани пари, тъй като техните парични нужди съветват замяната на използваните средства и задължително през месец декември всяка година. Структурата на гореспоменатите сметки ще се определя от главния контролер на държавната администрация.

2. Посочените сметки, придружени от фактури и други оригинални документи, които обосновават прилагането на средствата, надлежно свързани, ще бъдат одобрени от ръководителите на административните звена, към които са прикрепени спестовните банки.

В случаите, когато административната организация изисква това, сметките могат да бъдат одобрени от централните органи за целите на продължаване на процедурата, регламентирана в следните номера.

3. Като се вземат предвид обоснованите суми по сметките, посочени в предходните раздели, съответните счетоводни документи за изпълнението на съответния разходен бюджет ще бъдат издадени от съответните управленски служби. Споменатите документи ще бъдат издадени в полза на плащащия банкомат, като разпределението към бюджета ще съответства на направените разходи.

След като бъде проверен от съответния одит, че общият размер на подкрепящите сметки съвпада с този на гореспоменатите счетоводни документи, той ще ги разреши за обработка от счетоводните служби, независимо от резултата от данъчната проверка, посочен в следния номер.

4. Делегираната намеса, централна или териториална, която съответства на звеното, което одобрява отчетите, ще ги разгледа и документите, които ги обосновават, като може да използва процедури за вземане на проби в съответствие с инструкциите, издадени за тази цел от Общата намеса на държавната администрация.

Контролният орган издава доклад, в който ще подчертае наблюдаваните дефекти или аномалии или съответствието им със сметката. Споменатият доклад, заедно с акаунта, ще бъде изпратен до ръководителите на административните звена, които са одобрили акаунта за тяхна информация, и ще бъде изпратен до Сметната палата.

Ако в доклада са отбелязани дефекти или аномалии, Управителният орган в рамките на петнадесет дни ще направи твърденията, които сметне за подходящи, и, когато е уместно, ще ги коригира, оставяйки запис за това в сметката, преди тяхното сезиране до Сметната палата. Тези действия ще бъдат докладвани на Администратора в рамките на петнадесет дни.

Ако те не бъдат коригирани, ще бъдат приети правни мерки за защита на правата на държавната хазна по начина, предвиден в член 146 от преработения текст на Общия закон за бюджета и разпоредби, издадени за неговото разработване, предлагащи възстановяване на съответните суми.

5. Издаването на платежни нареждания, произтичащи от операциите, предвидени в предишните номера, ще трябва да бъде приспособено както в държавата, така и в нейните автономни органи, по плана, който за разпореждане с публични касови средства се установява от правителството, по предложение на министъра на икономиката и финансите, за всяка бюджетна година.

Член 8. Счетоводство.

1. Плащащите банки ще водят подробно спомагателно счетоводство за всички операции, които извършват, с отделяне от тези, свързани с фиксираните получени авансови плащания и за всички видове събиране, плащания или попечителство на средства или ценни книжа, които, когато е уместно, са поверени . Споменатото счетоводство се привежда в съответствие с правилата, установени от главния контролер на държавната администрация.

2. Счетоводните служби на министерските отдели и автономните органи ще водят счетоводния контрол на издадените платежни нареждания за замяна на фиксирани авансови плащания.

Член 9. Контрол.

1. С периодичността, установена от властите, посочена в член 2, и като минимум, през първите две седмици от месеците януари, април, юли и октомври и отнасяща се до последния ден от непосредствено предшестващото тримесечие, ще формулира Отчети за състоянието на хазната в съответствие с нормите, продиктувани от Министерството на икономиката и финансите, от които копия ще бъдат изпратени на съответния делегиран контролер и на централното звено на министерството или автономния орган.

Независимо от разпоредбите на предходния параграф, ръководителите на административните звена, към които са прикрепени разплащателните банки, могат да се споразумеят да формулират с извънредни декларации за състоянието на хазната, посочени за конкретни дати.

2. Съответните администратори, сами или чрез длъжностни лица, които те определят за тази цел, могат да извършват проверките, които считат за подходящи по всяко време.

Допълнителна разпоредба.

Всички средства, получени от всяка Pagaduría, Caja или Qualitación за покриване на разходи без предварително обосновка, независимо дали са регламентирани в Кралски указ 640/1987 от 8 май, в този кралски указ, или за извършване на търговски операции, ще бъдат поместени в единна сметка, открита в Банката на Испания, в рамките на групата „Tesoro Público. Предоставяне на средства “, без да се засягат разпоредбите на точка 2 от член 4. °

[Блок 13: # първи]

Първа преходна разпоредба.

Неинвестираните и неплатени суми, съответстващи на фиксирани авансови плащания, отпуснати през финансовата 1988 г. и съгласно разпоредбите на член 25 от Закон 33/1987 от 23 декември относно Общите държавни бюджети за 1988 г., следва да бъдат компенсирани през първата платежни нареждания, издадени в полза на разплащателните банки, със същия характер и приложение към бюджета на разходите за 1989 г., те ще бъдат компенсирани в първите извънбюджетни платежни нареждания, издадени в резултат на предоставянето на фиксирани авансови плащания тъй като в член 3 от този кралски указ.

[Блок 14: #секунда]

Втора преходна разпоредба.

Докато текущите сметки, посочени в член 4 от този кралски указ, не са отворени, сметките, които в момента са отворени и надлежно упълномощени от Главната дирекция на хазната и финансовата политика, могат да продължат да се използват в Банката на Испания или в кредитни институции в групите на «Публична хазна. Средства за оправдание "и" Публична хазна. Аванси на средства за оправдание ».

[Блок 15: # first-2]

Първа заключителна разпоредба.

Този кралски указ ще влезе в сила в деня след публикуването му в "Официален държавен вестник".

[Блок 16: # секунда-2]

Втора заключителна разпоредба.

От Главната дирекция на хазната и финансовата политика и Общата намеса на държавната администрация съвместно ще бъдат продиктувани съответните норми за ликвидация и закриване на текущите сметки, отворени в момента в групите на «Публично съкровище. Средства за оправдание "и" Публична хазна. Авансови средства за оправдание ».

Изготвен в съответствие с корекцията на грешки, публикувана в BOE №. 164, от 11 юли 1989 г. Спр. BOE-A-1989-16278

[Блок 17: # трети]

Трета заключителна разпоредба.

Министерството на икономиката и финансите ще издаде необходимите разпоредби за разработването и прилагането на този кралски указ.

Разпоредба за отмяна.

Разпоредбите от същия или по-нисък ранг се отменят с онова, което се противопоставя на разпоредбите на този кралски указ и особено на членове 2 и 11 от Кралски указ 640/1987 от 8 май.

Изготвен в съответствие с корекцията на грешки, публикувана в BOE №. 164, от 11 юли 1989 г. Спр. BOE-A-1989-16278

[Блок 19: # подпис]

Дадено в Мадрид на 16 юни 1989 г.

Министърът на икономиката и финансите,

CARLOS SOLCHAGA CATALÁN

Този документ е информативен и няма правна стойност.