Jesús Agudo четвъртък, 03 септември 2020 г.
Колко лош късмет за „Мулан“. Disney имаше в този римейк на екшъна на живо на своята анимационна класика от 90-те години един от най-големите си залози за годината, в този махмурлук, който щеше да бъде 2020 след 2019 г., в който те избухнаха няколко пъти благодарение на римейкове като „The Крал Леон “или събития като„ Отмъстителите: Крайна игра “. Но грешката пристигна. И филм със слухове за бюджет от 200 милиона долара не би могъл да рискува да бъде пуснат на пазара. Много по-малко в Китай, на нула от пандемията, тъй като този филм е създаден, за да им угоди. Пандемията в крайна сметка осъди премиерата си и Disney, който не възнамерява да я играе като Warner с „Tenet“, реши да тества нов модел „премиум премиера“ в Disney+. В Китай, да, ще се появи на големия екран. И по-добре за тях.
Отношенията на азиатския гигант с "Мулан" от 1998 г. са малко сложни. Част от обществеността смята, че филмът на Тони Банкрофт и Бари Кук е съвкупност от исторически грешки и клишета, като основният проблем е бедният Мушу. В новата версия можете да видите, че те са положили много усилия, за да не обидят никого и да покажат (или поне да се преструват), че този път са си направили домашните. Филмът на Ники Каро е много по-близък до легендата за Хуа Мулан, отколкото до принцесата на Дисни, Фа Мулан. Като се започне с възстановяване на първоначалното име на баладата, а не на "американизацията".
От самото начало има промяна в тона и за радост на онези, които мразят следите от оригиналните филми, той започва да търси своя собствен път, описвайки Хуа Мулан като различна млада жена от тази, която срещнахме през 90-те. Мулан на Liu Yifei вече от много малка показва, че е наистина пъргава и сръчна. Филмът го оправдава с чи, термин, който представлява енергията на всичко, което ни заобикаля и което ще бъде споменато няколко пъти във филма. Бащата на Мулан я моли да го скрие, защото жените, които насочват толкова много чи, се считат за вещици и са отречени от обществото. Тя трябва да бъде дискретна, вярна бъдеща съпруга и майка и добре образовано момиче. Мулан трябва да крие собствената си природа, сякаш е Елза. Борбата с истинското си аз ще ви накара да имате своя учебен път като тази, която карикатурата Мулан е имала в армейските тренировки, но този път целта ще бъде повече да сключи мир със себе си, отколкото да стане войн, да завладее „истинската“ мантра на този филм: „Лоялни, смели, автентични“. Тъй като тя вече е воин, тя просто трябва да го покаже на цяла държава.
За да подкрепят този нов път, те включиха нов герой, Xianniang, изигран от Гонг Ли. Тази жена (която също служи за балансиране на везните малко между толкова много мъже) не е скрила контрола си върху чи и затова се смята за вещица, за позор. Макар и вещица, това е така, защото тя е способна да се трансформира в други хора или животни. Дори и с добрите намерения да сте включили този герой, техният принос няма тежестта, която според мен са възнамерявали И освен това се оказва изстрел в крака за филм, който оправдава липсата на Мушу, защото щеше да бъде по-реалистична версия на баладата. Но има магии и магии, очевидно.
Мушу и комичните релефи
Нека да влезем в сравненията. Целият тон на лентата е очевидно по-сериозен, по-тържествен. Толкова много, че в крайна сметка става твърде сериозно и твърде тържествено за двата часа, които траят. Във филма напълно липсва комичен релеф, не само от вторичен шут като Мушу, но от някакъв минимален момент, за да се счупи толкова сериозно. Нито сцената на сватовниците, нито креслата на Мулан са в състояние да разсмеят хората и това отново тежи върху ритъма на толкова дълъг филм. Когато го видим, почти изглежда, че не сме дори преди филм на Дисни. Въпреки всичките си исторически несъответствия, анимационният „Мулан“ притежаваше чар и личност, каквито римейкът му няма. Хайде, липсва ми Мушу.
Решението да изберат филм за бойни изкуства, а не типична къща история, оправдава, че песните нямат място в кадрите. Не би имало смисъл да се разпадат, за да пеят. Поне страхотният саундтрак на Хари Грегсън-Уилямс ни предлага няколко намигвания на „Име и чест, която ще ни дадете“ и „Моето отражение“, а Кристина Агилера отбелязва невероятна версия на своя успех от оригиналния филм в кредитните заглавия, които не крият повече от това и новата песен на филма, „Лоялни, смели и верни“. Още няколко намигвания ще намерим анимираната класика, извън сцената на сватовство или обаждането на някой от войниците на Грило. Новият „Мулан“ не се стреми отново да ни даде филма, който вече познаваме, но да се даде версията, която според тях би искала китайската общественост. По този начин те се стремят да поправят исторически грешки и да направят филм възможно най-респектиращ към китайската култура. Но не знаят ли как да се забавляват в Китай?
Вече говорихме за Мушу и песни. Нека опитаме третия горещ картоф от новия „Mulan“: Li Shang. Бисексуалната икона за фендома на анимационния филм е разделена на три героя в римейка: командир Тунг, лидер на армията, изигран от Дони Йен, сержант Кианг, персонажа на Рон Юан и Хонгхуи, барака на Мулан, изигран от Йосън Ан. Последното е най-близкото нещо до Ли Шан, което ще намерим тук, И тя има толкова малко място в кадрите (макар че има няколко сцени, в които другарството граничи с напрежение), че значително намалява възможността нещо друго да бъде изковано с нея от другарството. Но както в случая с Ли Шан, това ще зависи от феновете.
Положителната страна е, че откриваме някои успешни екшън сцени, въпреки че те злоупотребяват с куршуми и Ники Каро използва твърде много ресурса, за да обърне сцената, а не героите. Поне хореографиите са много ефектни, ясно проектирани да бъдат гледани на голям екран. Защото ако, „Мулан“ показва високия бюджет в тези сцени, в нейния прекрасен производствен дизайн, във впечатляващ гардероб, на някои красиви места. Няма да можем да видим всичко това в кино и наистина е жалко. Филмът е напълно блокбъстър, направен, поне визуално, с внимание. Опитайте се да го видите на възможно най-големия екран, дори ако не може да бъде на "големия екран".
Накратко не може да се каже, че римейкът на „Mulan“ не се е опитал да извади своя собствена легенда. Това е ясно различен филм, по-зрял от предишния. Но тази промяна отнема и голяма част от очарованието на принцесата на Дисни. Liu Yifei участва в вдъхновяваща история, обгърната в красива и подробна постановка (и вероятно по-строга). Но анимационната класика също беше вдъхновяваща и ни даде една симпатична и смела принцеса на Дисни и с много повече личност от тази в римейка. Въпреки че и двете имат възможност да накарат момичетата и момчетата да се борят да бъдат това, което са, счупвайки необходимите форми, първата версия беше много по-забавна. Търсенето на филм толкова силно, че китайската общественост не отрича, в крайна сметка погребва печата на Дисни. И вече има много филми за бойни изкуства. Някои дори се наричат "Мулан".
Премиерите на „Мулан“ в Disney + Испания Петък, 4 септември.
Най-доброто: Това не е кадър по кадър римейк на анимационната класика. Производствен дизайн, костюми, саундтрак. те са прекрасни.
Най-лошото: Тя е твърде сериозна и тържествена и е загубила личността, която анимационният е имал. Този производствен дизайн заслужаваше да бъде видян на големия екран.
- Критика, Питър и драконът Дисни ни напомня какво е приключение - eCartelera
- Критика, Свидетел Механиката на силата в сянка - eCartelera
- Партията на Путин печели изборите, но губи институционалното мнозинство
- Фитнес упражнения, с които само BuenaVida EL PA губи време; С
- Светът на модата, страната и феминизма според Валерия Маца; Не обичам, когато жената губи