английската

Върнахме се с поредната част от любимата серия на приятели и врагове и този път се потопихме в нещо, което обичаме повече от всичко друго: храната. Когато поръчвате храна в САЩ и Великобритания, има няколко разлики между английската и американската кухня, които представяме по-долу:

ДОБРОЧНО БИСКВИТ ПРОТИВ ГРЕХАМ КРЕКЪР

Том: Ако живеете в Обединеното кралство, вероятно сте попаднали на онези познати бисквити, които традиционно се сервират с чаша чай, в който да се потопите. Те също се смачкват, за да се направи основата на чийзкейка. Защото какво все пак е Греъм Крекър? Това е марка? Кой е Греъм?!

Мартиника: Крекерът Греъм е изобретен през 1829 г. от презвитерианския министър Силвестър Греъм. Първоначално се смяташе за здравословна част от диетата на Греъм, диета, създадена за потискане на онези плътски нагони. Днес той е един от компонентите на едно от най-добрите ястия на лагерен огън в света: S’mores! Вземете Graham Cracker (за предпочитане с вкус на мед), отгоре с парче шоколад Hershey (трябва да е Hershey), отгоре с опечен блат и след това друг Graham Cracker и имате един от най-добрите сандвичи историята.

КУРГЕТ ПРОТИВ ЦУККИНИ

Т: Преди костният мозък да стане костен мозък, той се прави ... тиквички! Това е незрялата версия на костен мозък, която прилича на странни класове тиквички, а британската дума идва от (не е изненадващо) старофренски, който идва от латинското cucurbita, с наставката -ette, за да покаже, че е по-малка версия. нещо. Като -ito на испански, само по-френски.

М: Думата тиквички произлиза от италианската дума тиквичка, което означава малко тиква. Това има смисъл, защото тиквичките, които познаваме и обичаме днес, са разновидност на летните тикви, които италианците разработиха. Въпреки че френската кухня е изискана, поръчването на тиквички, като правите всякакви жестове с ръце в италиански стил, е много по-забавно. (И тиквичката звучи като нещо, което носят по-възрастните дами).

КОРИАНДЪР ПРОТИВ КИЛАНТРО

Т: Трябва да призная, че кориандърът звучи много по-екзотично от кориандъра, но както обикновено британската дума има солиден, изтънчен и класически шрифт. Този път идва от древногръцкия корианън, защото гърците знаят как да правят добра храна, използвайки кориандър (вероятно).

М: Всъщност сме използвали твърде много думата кориандър, но ако искате да получите техническа информация, цялото растение се нарича кориандър, а семената - кориандър. Американците са по-запознати с кориандата, използвана в гуакамоле и салса, защото нищо не се отъждествява повече с „американската храна“ от мексиканските мезета.

PEPPER VS BELL PEPPER

Т: Това трябва да е едно от най-противоречивите имена на зеленчуци в света. В цяла Европа той има различно име в зависимост от държавата, за да го разграничи от останалите видове чушки на пазара. Във Великобритания току-що го нарекохме пипер, защото сигурно беше първият, който видяхме. Когато имаше повече чушки, ние им дадохме нови имена.

М: Това е очевидно: ние ги наричаме чушки, защото те изглеждат като камбани. Давате ли си сметка, когато бяхме малки деца, гледайки облаците, опитвайки се да разберем дали изглеждат като динозавър, куче, панда или светлинен меч? Добре, предполагам, че някой е направил същото, когато е нарекъл чушките.

ICE LOLLY VS POPSICLE

Т: Popsicle? Сериозно? Звучи като името на момичешка група от деветдесетте. Във Великобритания lolly е съкращение от lollipop, дума, получена от lolly, което означава „език“ на стар британски диалект и думата pop, което е нещо със сладък вкус. Следователно, близалката е нещо сладко, което може да се оближе. Сигурен съм, че е имало смисъл преди около 100 години.

М: Лоли няма смисъл. Това е като някой, който се опитва да накара „LOL“ (много смях) да звучи по-очарователно и просто не работи. Поп се отнася до нещо сладко или фантастичен тип музика и sicle идва от лед (icicle), какъвто звучи. Всички някога са се опитвали да оближат ледени висулки, така че има смисъл, че една от любимите летни закуски на американците е нещо, което много хора са облизали, евентуално на езика им се забива. (Ако искате да впечатлите всички в машината за студена вода, изхвърлете името на Франк Епърсън, 11-годишен калифорниец, който е изобретил ледени пукнатини; в началото на 1900 г. той случайно е оставен за една нощ. Вода, смес от сода прах и лъжица. Останалото е история, сладка история).

CANDY FLOSS VS CUTTON CANDY

Т: Ако живеете в Съединените щати, трябва да сте опитвали памук в даден момент, така че нека изясним това: поръчването на захарен памук във Великобритания ще накара много хора да ви присмиват подигравателно. Този термин е толкова американски, че боли. Бонбоните са малко сладки (макар и озадачаващо в Обединеното кралство да не използваме термина за всичко сладко), а конците произлизат от френската дума floche, която се отнася до копринени нишки. Думите ни са много елегантни.

М: Конци. Сериозно?! Конецът ми напомня за зъбен конец. Кой иска да си спомни зъболекаря си, когато яде нещо, зъболекарят му се страхува, че ще яде. Cotton Candy е идеалното име: изглежда като памук (памук), но можете да го изядете. Това е страхотно!