баланс
Старши член
Правилна ли е фразата „поздравления за вашата красота“ на испански?
Ситуацията е следната. Мъж е в Qdoba. Има жена от Централна Америка, която работи там. Той смята, че тя е много хубава. Затова той й казва:
Виж, не искам да те обиждам, но трябва да го призная. Вие без съмнение сте най-красивата жена в този град. Поздравления за вашата красота.
Благодаря предварително.
бърз
Старши член
Граматично, това е безупречно изграждане. Но ако стигнем на прагматичното ниво, бих казал, че това може да бъде - освен странно - леко обидно.
Позволете ми да обясня: в определени контексти "поздравления" и "поздравления" се използват с ироничен тон: вместо да се радвате за такова нещо, трябва да се срамувате; вместо да се хвалиш, трябва да запазиш тази гордост.
Сега, в ситуацията, която обмисляте, ако жената от Централна Америка прояви известна толерантност към този друг човек, защото разбира, че може би нейният испански е ограничен, тя може да бъде благодарна за комплимента. Но също така е много възможно да се чудите защо той я поздравява.
Накратко, „поздравяването“ на някого за красотата му в професионален контекст би било неуместно и, независимо колко благородно е намерението на лицето, което изразява комплимента, в повечето случаи това най-вероятно не е подходящ израз.
- Коремната мазнина Съвети за премахването ˎˊ˗ ~ Мода; Корейски Beauty Amino
- Крайно ръководство за мазна коса - блог за здраве и красота на косата
- ЕКСКЛУЗИВНО Какви съвети за диета и красота следва моделът? Бланка Падила ни казва своите 4 ключа
- Институт за красота Terrassa
- Ядливи насекоми, различен начин на ядене на протеини, от Michele de Vita Beauty in vein