Прочетох дузина романи за новата Нобелова награда за литература, французинът Патрик Модиано, но помня само един добре. От Дора Брудер, „Хоризонтът“, „Намаляване на изречението“ или „Тъмната търговска улица“, например, на ум идват отделни сцени, някои фрази, атмосферата, фрагменти от техния сюжет, собствено име, времето, в което се намират. Бих се заклел, че книгите са добре написани, чието призвание е да се разтварят във въздуха, да се опитват да не се натоварват в паметта, да карат хората да мислят достатъчно, за да не се превърне тази мисъл в мания. Книги, може би, където историята е по-малко важна от влажната кърпа, която я избърсва от дъската.
Нобеловата награда за литература греши, както всички награди, много пъти. Когато преди няколко издания беше присъден и на френския Le Clezio, мнозина казаха, че неговият сънародник Модиано го заслужава много повече (някои тогава избраха Pierre Michon или Pascal Quignard). Е, има го: почти напълно преведен, достъпен и с щастлив микс от забравящи и незабравими книги.
- Последният филм ’между загубена младост и рухнали мечти
- Прокурорът осъжда собственика на Los Monteros - La Opini; п от М; лага
- Приложението, което ви позволява да отслабнете и да отслабнете, без да гладувате - La Opini; п от М; лага
- Приложението, което ви позволява да отслабнете и да отслабнете, без да гладувате - La Opini; п от Мурсия
- Виното, новият еликсир на младежкото здраве