ПОСТОЯННА НАБЛЮДАТЕЛСТВО ЗА ИЗСЛЕДВАНЕ НА МИТОВЕ И ЧУДЕСНИ ДИЕТИ

Публикувано: Сряда, 02/12/2014 - 09:18

ядем

Актуализирано: сряда, 02/12/2014 - 18:14

Тъй като езикът е живо същество, което ние създаваме - и той ни кара - да се развиваме, понякога откриваме, че в по-голямата част от Испания грудката Solanum tuberusom се нарича „картоф“, докато в Латинска Америка запазва „оригиналното“ си име, т.е. картоф ', както се нарича в кечуа на Перу, мястото на произход на този гъвкав зеленчук, за който вече споменахме в „Варене, пържене, печене, пюре ...: кой картоф да избера?“.

Лингвистът Карлос Молина Витал, професор в колежа Хемпшир в САЩ и специалист по кечуа, потвърждава пред „Яжте или не яжте“, че „думата„ картофи “е най-разпространена в различните разновидности на езиковото семейство кечуа, въпреки че сортът от Хунин, от централната част на Перу и един от най-старите, използва "акшу" вместо "папа", което е рядкост ".

Истината или, по-точно, това, което е документирано от Речника на Кралската академия на езика - онези гробища на думи, които Хулио Кортасар нарича речниците ... - е, че „картофите“ произлизат от кръстоската между „картофи“ и „сладки картоф “, според DRAE в двадесет и второто му издание и че това пресичане ще е възникнало поради далечно объркване от страна на„ испанските завоеватели “. Хосе Г. Морено де Алба, член на Мексиканската езикова академия, в статията си „картофи/картофи“ насочва вниманието към някои любопитни въпроси, започвайки с факта, че „ако DRAE обяснява кое идва от кръстосването на сладкото картофи с картофи, как може да се каже в записа за сладки картофи, че произходът му е думата картоф? ".

Морено де Алба потвърждава, че „думата сладък картоф от карибски произход се отнася до грудката на друго растение, различно от картофа. Сладкият картоф е веретенообразен, не заоблен, по-дълъг от картофа; обикновено се яде сладко, а не солено "и обяснява, че" сладките картофи се ядат в Испания от 16-ти век и от много рано те започват да се наричат ​​картофи вместо сладки картофи ", объркване, което продължава мексиканския академик - „вече се е промъкнал в Речника на властите (1737), когато е посочено за вписването„ картоф “: същото като сладкия картоф.

По същия начин Морено де Алба заключава, че объркването може да произхожда от американски испански и е било изнесено в Испания оттогава, според това, което се появява в „Писма за взаимоотношения“ (1519-1526) на Hernán Cortés, това вече казано „картоф“, където трябва кажете „batata“, когато той заяви по отношение на аборигените, че „поддържането им е царевица и някои люти чушки като тези на другите острови, и картофи юка, както и тази, която ядат на остров Куба и ядат тя е печена, защото те не правят хляб тя ".

Морено де Алба свидетелства, че през 16-ти век сладките картофи са били ядени в Испания и че те са били сладки, намеквайки за романтика на Гонгора, че поетът на испанската Златна епоха - който вече е имал същото объркване като Ернан Кортес - е завършил с стиховете "А за десерт картоф, с два консервирани липа." Според един интуитивен от записа в Речника на властите (1727) - продължава Морено де Алба - към 18 век въпросният клубен е бил известен в Испания с името „картоф“, въпреки че не е бил толкова ценен като сладкия картоф (а ла, който също се нарича картоф). В записа ‘картоф’ на гореспоменатия речник е посочено: „Някои корени, които растат под земята, без листа и без стъбло, кафяви отвън и бели отвътре. Това е безвкусна храна“.

В заключение Морено де Алба посочва следното по отношение на еволюцията на термините сладък картоф/картофи/картофи в Испания:

Вероятно едва в средата на 18-ти век картофите започват да се консумират и стават популярни, което по това време ще започне да се нарича "картофи", тъй като сладките картофи са били известни дотогава, което също по това време, може би спря да бъде оценен. В обобщение:

1) Грудката, която днес е известна и се яде в по-голямата част на света, се нарича на кечуа и американски испански картофи, а не картофи.
2) Сладкият картоф е друг вид грудка, с различна форма, цвят и вкус от картофа.
3) Сладкият картоф беше консумиран и оценен в Испания преди картофа.
4) Сладкият картоф се нарича в Испания много рано.
5) Потреблението и поскъпването на картофа е по-късно от това на сладкия картоф, наречен там картоф.
6) Когато картофите започнаха да се консумират и оценяват, той получи обозначението "картофи", което беше това, което се използва за наричане на сладки картофи.
В Америка винаги са били използвани оригиналните гласове: сладък картоф, за грудка; и картофите, от друга страна, с по-голяма консумация днес от сладките картофи в целия свят.