Можете да изберете друг език:

Главната дирекция

Документ BOE-A-1984-22251

Заповед от 26 септември 1984 г., регулираща създаването на кинематографични филми в копродукция.

ОРИГИНАЛЕН ТЕКСТ

Времето, изминало от обнародването на заповедта от 28 април 1964 г., която регламентира създаването на кинематографични филми в режим на копродукция, съветва преразглеждането на тези разпоредби и тяхното адаптиране към действащото законодателство относно кинематографичните дейности и чуждестранните сделки.

По силата на това, по предложение на министрите на икономиката и финансите и на културата, това председателство на правителството предвижда:

Член 1. Признаването на испанско гражданство за филми, направени под испано-чуждестранния режим на копродукция, трябва да отговаря на разпоредбите на тази разпоредба.

Член 2. Испанският продуцент, който желае да получи испанско гражданство за филм, който прави в копродукция, трябва да поиска от Главната дирекция по кинематографията предварително одобрение на проекта, като за целта ще бъде приложена следната документация.

1. Документ, удостоверяващ съгласието на автора или авторите на сценария и съответно удостоверение от Регистъра на интелектуалната собственост.

2. Сценарий на филм.

3. Данъчен лиценз или доказателство за вашето освобождаване.

4. Номинален списък, поотделно, на членовете на ръководните, технически и артистични екипи, с израз на националността на всеки от тях.

5. Графика за разбиване.

6. Финансов бюджет на проекта, съгласно официалния модел.

7. Договор за съвместно производство, съставен, когато е подходящо, в съответствие с разпоредбите на споразумението за съвместно производство със съответната държава или държави.

8. Отчет по позиции за приток на чуждестранна валута за експлоатация на предишни копродукции в чужбина.

9. Изявление от испанския производител относно размера на таксите или квотите, дължими от испанската страна, и валутата, предоставена за покриване на сумата им.

Ще бъдат представени две копия на документите, посочени в номера 2, 4 и 5 и четири копия на документи номер 6 и 7. В многостранни копродукции ще бъде предоставено още по едно копие за всяка страна копродуцент, надвишаващо две.

Документите с номера 4, 5, 6 и 7 трябва да бъдат подписани от копродуциращите страни на всички техни листове.

Чл. 3. Главната дирекция по кинематография, с оглед доклада на Подкомисията за техническа оценка на Комисията за квалификация на кинематографичните филми и на тези, които, когато е уместно, могат да бъдат поискани от компетентни чуждестранни организации, ще вземе решение за одобрението на проекта за копродукция. Одобрението на проекта ще означава издаване на разрешение за заснемане.

Признаването на испанско гражданство ще бъде дадено, когато филмът бъде изпратен за квалификация, стига да отговаря на проекта, одобрен в неговия ден.

Чл. 4. С изключение на разпоредбите на споразуменията за копродукция, подписани от Испания, испано-чуждестранните копродукции трябва да отговарят на следните изисквания:

а) Че те се считат за граждани на страните, копродуциращи, ползващи се с пълното право на предимствата, предоставени на филмите на всяка държава от техните съответни закони.

б) Че те се извършват от технически и художествени елементи и от служби, които притежават националността на една от държавите, към които принадлежат съпродуцентите. Главната дирекция може да допусне надлежно обосновани изключения от това правило.

Ще се разбере, че техническите елементи трябва да отговарят за задачите си в целия филм.

в) филмът да бъде режисиран от един режисьор. Главната дирекция може да допусне изключения от това правило, когато това се изисква от характеристиките на филма или е копродукция, съставена от няколко епизода.

г) Като общо правило делът на участията може да варира, за всеки филм, от 30 до 70 процента от общите му разходи. По изключение, като се вземе предвид многопартийността на копродукцията или съответните стойности на проекта, компетентните органи могат да приемат по взаимно съгласие участия, различни от установените в предишния раздел.

Член 5. Главната дирекция по кинематография обикновено определя минималните вноски на испанския продуцент в персонала и услугите.

Чл. 6. Колекциите и плащанията между резиденти и нерезиденти, които са следствие от съвместното производство на филми, ще се уреждат от правилата, които регулират текущите невидими операции в чужбина.

Чл. 7. В договорите за съвместно производство ще бъдат посочени споразуменията на страните, свързани с различните точки, които са уредени в настоящата заповед, с точно посочване на технико-художествените вноски и паричните трансфери на всеки копродуцент и на разпределението на пазарите и ползите.

Чл. 8. Пряката икономическа защита, която се предоставя на испанския копродуцент, както е установено в действащото законодателство, ще бъде негова изключителна собственост, без да се допуска споразумение за противното.

Чл. 9. Копродукцията, която, тъй като не отговаря на разпоредбите на настоящата заповед, не получи признание за испанско гражданство, ще се счита за чуждестранен филм за всички цели.

Тази поръчка ще бъде приложима за искания за одобрение на филмови проекти в копродукция, които се подават след влизането в сила на същия.

Първо. - Министерската заповед от 28 април 1964 г. е отменена.

Второ. - Тази заповед ще влезе в сила в деня след публикуването й в .

Мадрид, 26 септември 1984 г. - MOSCOSO DEL PRADO Y MUÑOZ.