Днес откриваме това, което се надяваме да бъде плодотворно отваряне на блога за читателите, които се осмеляват да се присъединят към Hurgapalabras като автори на статии. Роберто Бахамонде Андраде, псевдоним "Агрономът хургапалабрас", псевдоним "El chilote", е решил да вземе писалката си и да ни разкаже тази отлична история на живота и думите:

В горите на Чили има насекомо от порядъка Isoptera (термити), което беше моят ужас през детството. Случва се по време на вечерната нощ на сватбения полет хиляди и хиляди да си тръгнат, опитвайки се да се чифтосват и да намерят нова колония в някое старо дърво или по стените на някоя къща, по пътя, в който влизат в кухните-трапезариите-дневни са оформени в Южна Чили, те се обличат в дрехите си, губят крила и започват да ходят. Те са червени, с дълги бели крила и казват, че хапят, но въпреки че съм имал няколко по врата или ушите, те никога не са ми правили нищо (откривайки, че не ми е отнел страха). Те са все по-оскъдни, поради унищожаването на горите и аз не съм виждал такъв от няколко години.

тези насекоми

Твоето име? Ученият е Porotermes quadricollis и името на книгата е „термит от мокър дървен материал“, поради техните житейски навици, но популярните имена на крилатите форми са много и варират от север на юг. В района на Сантяго те се наричат ​​кучета пелас, крави пелас, а също и птици с тегло или с малко повече формалност алудос. Още по-на юг, в Араукания, Валдивия и Осорно, те ги наричат ​​trintraros (от mapudungun trüntraru), а в Chiloé и околностите са халилос, шеговито халило с резби. И етимологията на името, използвано в Chiloé, е това, което искам да споделя с вас и между другото, да разкажа някои неща за тези острови.

Както много пъти тези насекоми успяха да избягат, за да ме заключат в банята или спалнята ми, беше естествено, че когато излязох да уча на континента, попитах дали има халилос и по този начин научих останалите имена. Но откъде идва халило ?

Обичайното е, че имената на растения и животни Chiloe произхождат от Mapudungun, езика Mapuche, или че те са „рециклирани“ испански думи, за да обозначат живи същества, подобни по някакъв начин на тези в Европа, които са им дали имената (по този начин, имаме дъбове, лиственици и лиси). Щях да повярвам, че името е Mapuche, но срещу това беше фактът, че на този език те се наричат ​​trüntraru и нещо наистина странно: че времето на годината, в която се появяват, е известно не само като La Noche de Chalilos, но и като San Халило. Този [за мен] страховит ден винаги се пада на Пепеля сряда според вярванията и истината е, че той пристигна непременно в най-топлия февруари, макар да е топъл, най-много 25 градуса през деня и около 14 през нощта.

Халило тогава някакъв светец ли е или прякорът на светец? Разбира се, календарните светци не показват нищо подобно и не изглежда да има име, чието съкращаване или деформация да е „Chalilo“. В допълнение, няма история за този светец ?, Освен да му даде име от онази нощ, когато се появяват халило с нишки. Трябва да поясня, че намекът за краката е просто забавна рима, като „здравей, мишка с опашка“ или „Каролина, съседката“, но че Patas de Hilo е един от евфемизмите, използвани по-далеч на север, за да се отнесе към Сатана; Докато в Chiloé това е само El Malo или просто Satan, в други части на Чили има колекция от имена, свързани с приписвания му аспект, като Cachudo, Cola de Flecha или гореспоменатите.

Този любител-копач на думи остана там, изгубен сред светци, които не съществуват, нощи, пълни с насекоми в брачен полет и Пепеляна сряда. Възможно ли е те да са много набожни халиса? Или не?

За по-нататъшно заплитане на историята научих, че много отдавна, може би до петдесетте години, в Чилое се празнуваше карнавалът и се наричаше Фиеста или Карнавал де Шалило, те казват, че забавлението се състоеше преди всичко в това, че момчетата се бориха срещу момичета във Водни войни. Това би означавало, че може би тези насекоми са занимавали умовете на други хора и то толкова много, че дори са кръстили карнавала с тяхното име поради съвпадението на датите. Докато четях за изчезналите карнавали в Чили, отговорът на загадката се появи в коментар за Родолфо Ленц и неговия Речник на чилийските гласове, извлечени от местните езици. Ленц е немски филолог, който има големи познания по езика мапуче и чилийския испански, на което той приписва голямо влияние на Мапудунгун и стига дотам, че потвърждава, че чилийската просташка реч е „испанска с араукански звуци“, което отприщи известен спор с Амадо Алонсо.

Е, това, което се посочва в справочната справка, е, че тези карнавали се наричат ​​халилони или халилони, чийто произход е халилун, за сбогуване, или халилон, сложен термин, образуван от чалин, „да стреля“ и ilo (n), „месо“. Тоест това би било деноминация на мапуче за карнавал, вероятно църковен неологизъм по модел на „оставяне на месото“, една от предполагаемите етимологии за „карнавал“.

В края на краищата, халилосите не бяха наблюдателни поклонници от началото на Великия пост, а гуляи, желаещи да съчетаят медения си месец с глупостите на Карнавала. "