ЛИПСВАЩО, НО С СОБСТВЕНОСТ

Прекарваме цял ден с тези думи на върха на езика си, но сме склонни да игнорираме техния произход и значенията, които са имали в миналото. Така че нека се научим да обиждаме съзнателно

По време на неуважение За околните испанският език ни предостави множество красиви инструменти, всеки по-звучен и усукан. Искаме ли да подчертаем грубостта на нашия противник? Можем да го наречем буцефал, което вероятно ще бъде проверено. Предпочитаме ли да апелираме по-добре към вашата интелигентност? Gaznápiro или mamacallos ще ни служат. Безполезно ли е? Е, пич с песента.

знаете

По-голямата част от времето обаче ще предпочетем да оставим изобретателността настрана в полза на разбирането - добре, нека обиденият знае много ясно как го наричаме - така че ще прибегнем до куп изрази, които испанците използват без спиране, че покер на асове, в които не може да липсва звучният „гад“ или най-филигранният „задник“ ... Че стига да не напускаме границите си и да се ровим в богатото латиноамериканско наследство, от "huevón" на "boludo".

Наистина ли знаем какво означават тези думи? Като цяло имаме далечна представа, но не знаем кога са започнали да се използват и по каква причина. Доверете ни се: няма нищо по-приятно от това да не уважавате човек, който знае всички нюанси на значението на израза, който използваме. За това, нищо по-добро от Голямата книга за обидити на Панкрацио Celdrán, че 20 години след публикуването му все още е най-добрата справка по въпроса.

Гад

Тъй като испанците, като много европейски държави, загрижени за родословието, ние обичаме да подкопаваме достойнството на хората около нас апелиращ към техен произход. Гад е, както се посочва в речника на RAE, „детето, родено от извънбрачен съюз“ или „незаконно дете на известен баща“. Celdrán посочва, че терминът е еволюирал от френския „bâtard“, че има деца от гадове на монарси, които познават почти толкова, колкото и ние. Авторът датира от средата на XIV век в Кастилия де Педро I, първата му употреба, когато Хроника на Петър Жестоки използвал го, за да се позове на негодния син на Алфонсо XI.

Дълго време „копеле син“ беше най-жестоката обида от всички, толкова много, че изискваше възмездие от потърпевшите

Трябва обаче да сме благодарни, ако нашите противници използват термина „копеле“, за да се отнасят към някого, тъй като те по подразбиране признават, че сме високо роден. Ако не, щяха да ни нарекат „кучи син“. Все още има класове.

Тъпак

Дума, която звучи като коза и наистина е така. От всички термини в списъка, той може би е един от най-лесните за тълкуване: копелето има рога, точно като този, на когото роднината е неверна, така че малко наука има значение. Поради тази причина той е и един от експлетите по-възрастни: Както посочва Celdrán, Гонсало де Берсео той го използва в посланието на духовенството през тринадесети век, когато пише: „и копелето на Мичер Прадес, обезрожено, обърнато с глава, торба пълна с руини и друга тълпа игумени, в камерите на овощната градина“.

Трябва да се вземе предвид, че при голям брой употреби на термина гадът е бил снизходителен към изневярата на жена си, както той посочи Коварубиас: „И също така, защото човекът го позволява”. Нещо, което, както беше посочено Камило Хосе Чела в неговата Речник, "По-тъжно е от гад с пинти, по-скромен от негодника и неговото понятие съвпада с това за негодника или копелето ".

Задник

Арабският свят остави голямо количество съкровища на Иберийския полуостров, не само художествени, но и лингвистична. Това е един от тях, дума, съставена от арабския глас "yahil", "yihil" или "gihil", което означава "глупак" и която според Celdrán обяснено е широко използвана от жителите на полуострова; и "петли" (което не се нуждае от допълнителни обяснения). Очевидно популярният термин е написан за първи път през 1882 г. от Родригес Марин, поет, фолклорист и лексиколог, специализиран в Сервантес и ще скочи до слава благодарение на Mercy of Бенито Перес Галдос, разположен в Мадрид. Подобен е терминът „poya boba“, използван така на Канарските острови.

Добра алтернатива, ако не искаме да прекаляваме, е да използваме варианта "курник", Което за Celdrán също има определено еротично съдържание, поради липсващите сега сексуални нюанси на" духане "(не забравяйте, че" шибан "най-вероятно идва от" духало "). И както вече обяснихме, издухването през дупката на пениса може да причини инфекция на добронамерения вентилатор.

Много от тези обиди, като „издънка“, „кучи син“ или „копеле“, в крайна сметка придобиват нежен оттенък

Копеле

Наистина ли трябва да обясните това потомство на курва? Celdrán припомня, че дълго време това беше най-жестоката обида от всички, до такава степен, че изискваше възмездие от жертвата. В Мадридската харта от 1202 г. женската форма „filia de puta“ е строго наказана от закона. В много случаи изразът се деформира, за да намали своята суровост, от „Juepucha“, „Hijueputa“ или „Ahijuna“ до „Nideputa“ или „Fixputa“.

Изминаването на годините и отслабването на напрежението, причинено от честта, в крайна сметка омекотява термина, докато почти не се е превърнал привързан наименование, процес, подобен на този, който се е случил с „гад“. Celdrán предлага дълга поредица от еквиваленти, всеки по-живописен: „син на Великата Петра“, „син на майка му“ или „син на пробит презерватив“!

Идиот

Друг, който не се нуждае от обяснение. Идва от латински "mammare", но с по-унизителен и сексуален нюанс, което означава "нежелан и презрян субект". Днес той в крайна сметка се превърна в гальовен псевдоним, особено в своя вариант "mamoncete". Дума, побратимена с други като „мамахуевос“ или „нитове”(Финалът), който Celdrán смята за скорошно създаване. Интересното е, че едноименната дума „mamón“, от арамейски и означава „богатство“, „полза“ или „полезност“. Оттам той е преминал на иврит, поради което се появява често в Новия завет. Дори някои преводи на испански запазват тази дума на оригиналния й език, както в случая с този, направен на испански през 1909 г. от Кралица Валера.

Това няма нищо общо с „глупав“, въпреки че очевидно споделя споделянето на произхода. Това идва от арабския "muharrag", който е бил използван за наименованието на шут. Следователно в този случай думата е свързана със света на карнавала и служи за обида, преди всичко по отношение на физическото.