JANO.es и агенции · 05 ноември 2007

Министерството на здравеопазването и консумацията ще проведе през следващата година национално разследване, за да знае точно какво ядем и какви замърсители и други химични вещества поглъщаме с храната

  • позволи

Има много предимства, които предоставя гражданската авиация. Без него съвременният живот не би бил възможен. Наред с други предимства, това ни кара да се наслаждаваме почти на дара на вездесъщието ... ако мога да преувелича. Това транспортно средство се усъвършенства всеки ден. Ето точно този гигантски апарат, онзи Боинг, тръгна от Тулуза и който ще отведе толкова много пътници до толкова много части на света. Нека се поздравим! Голямо постижение. Но в същото време авиацията е причина за агресия и нямам предвид военните. Не на самата авиация, а на езика, който тя налага на света: английски. Не мислете два пъти: търговската авиация говори езика на Шекспир и - глобализирайки се - я разширява дори извън строгия си обхват.

Що се отнася до испанския, полетите вече не са „национални“, дори не са „вътрешни“, а „вътрешни“. „Първокласните“ пасажи са „bisnes“, на стойност фонетичната транскрипция. И нека не казваме за толкова много части от устройството, режими на полет, летища и т.н. Защо всичко или толкова на английски, а не на друг език? Тогава различните езици, глобализирани, в авиацията, чрез споменатия език, който е официален по време на полети. Речник, който обхваща толкова английски термин, колкото е въведен в нашата романтика, не би бил лош. Разбира се, че преувеличавам, тъй като с течение на времето научаваме онези думи, които понякога са включени в „испански“, без средство за защита. Ето един от тях, скорошен, топъл, с много непосредствено разширяване, разбира се: хъб.

Оказва се, че в Барселона, а рано или късно със сигурност и в други градове с летища, ще имаме хъб. Терминът вече е приет от пресата. Разбира се: по-лесно е да се каже удар, отколкото „велик център за имплантиране на авиокомпании“, както испански, така и чужди. Не само е изпълнен законът за минималните усилия, който обикновено управлява всеки език, но можем да се похвалим и с познания по английски. Честият моносилабизъм на този език улеснява нашествията и нашият мързел не ги улеснява малко. Разбира се, няма какво да се направи. Напразно е и ще бъде противопоставянето на глобално разширената езикова инвазия.

Ако преговорите вървят добре, тогава скоро ще имаме център - четене, разбира се - обогатяващ испански и рано или късно каталунски, галисийски и баски. Лингвистичната глобализация е неизбежна и освен това се дължи на цената на чистотата на глобализираните езици. Но такъв живот ... съжалявам, че го казвам на английски.