Педро Калдерон де ла Барса

животът

—80 →

ХОРА, КОИТО ГОВОРЯТ В НЕГО

РОЗАУРА, дама.
СЕГИСМУНДО, принц.
КОТАЛДО, старец.
ЗВЕЗДА, инфанта.
КЛАРИН, смешно.
БАЗИЛИО, цар.
АСТОЛФО, принц.
Войници.
Продължаваш.
Музиканти.

[Ден I]

Той излиза на върха на планина РОЗАУРА по навик на мъж, по пътя и при представянето на първите стихове слиза надолу.

(CLARÍN излиза, смешно.)

(Звучи верижен шум.)

(Вътре в SEGISMUNDO.)

(Открийте SEGISMUNDO с верижка и на светло, облечени в кожи.)

(Освен това.)

(Изпечете го на скара.)

(Вътре в CLOTALDO.)

(В рамките на.)

(В рамките на.)

(CLOTALDO излиза с пушка и SOLDERS, всички с покрити лица.)

(Те затварят вратата и казват вътре.)

( Освен това.

( Освен това.

(Оставете.)

(ASTOLFO излиза от една страна с акомпанимента на ВОЙНИЦИ, а от друга STAR с дами. Музика свири.)

(Играят и излиза КРАЛ БАЗИЛИЙ, старец и корепетитор.)

(Всички влизат.)

(Преди KING да влезе, CLOTALDO, ROSAURA и CLARÍN напускат, а [CLOTALDO] спира KING.)

(Махай се.)

( Освен това.

( Освен това.

( Освен това.

( Освен това.

( Освен това.

(Излезте от ROSAURA и CLARÍN.)