Newspeak Dictionary: относно политически манипулативната употреба на езика
Предговор към книгата на Карлос Тайбо и Енрике Флорес
Редакционна La Catarata
Основният инструмент за работа
на реалността е манипулацията на
думи. Ако можете да контролирате значението
от думи, можете да контролирате хората
който трябва да използва тези думи.
Филип К. Дик
Ако някой твърди, че има много нови езици, той с удоволствие ще бъде приет. Скоро обаче ще стане ясно, че този, който ни интересува на тези страници, е най-вулгарният от неозиците, този, който политически манипулативен, а не мрачно технократичен, се подчинява на точно определена цел: да ни попречи да разберем какво се случва зад прикриващите думи, които използва, или поне тази, която ни кара да възприемаме фактите с видимо изкривяващи лещи. В задната стая е наложена сигурността, че големите лъжи са много по-лесни за налагане от малките лъжи.
Ще бъде добре, дори и така, да не оставяме настрана технократичните неоезици, чието състояние често е близко до състоянието на тези, които ни касаят тук. Иначе не би могло да се има предвид огромното присъствие в нашите общества на технокрации и бюрокрации. Вярно е, че често технократичният дискурс, а заедно с него и бюрократичният, не е непременно манипулативен: той често е продукт на простотата, невежеството и мракобесието, които съответните човешки групи показват.
Не забравяйте в това отношение тежестта, която в много дисциплини - вижте уникалния случай на икономика - има за цел да генерира автономен език, който, недостижим за неспециалиста, позволява да се запазят знания за използване от само малцинство. В очите на мнозина и при всички случаи изглежда, че науката и технологиите, очевидно неутрални, неумолимо изискват появата на нео-езици. Както и да е, неговото нещо е да предвиди, накратко, че новият говор, който ни интересува тук, се характеризира с честото включване - може би би било за предпочитане да се каже, че масивен - на жаргон, който идва от техно-научните дисциплини.
Но нека се доближим до нашия Newspeak и необработените игри, които той използва. И нека първо да си припомним, че една от основните й цели се откроява, за да подчертае, че няма друг свят освен този, изобразен от нея. В останалото това не са нови думи, които служат и за изобразяване на нови реалности. В допълнение, той показва осезаема претенция за универсалност: имайте предвид, че много от измислените термини показват международен характер и това, независимо колко вярно е, че местните вноски не липсват (има такива, които се популяризират, например и сред ние, г-жо De Cospedal, вероятно непреводими).
Накратко, трябва да обърнем внимание и на отклонението на много от концепциите, изковани в разгара на нашия Newspeak. И е, че една от върховните способности на последния изглежда е улавянето и усвояването на евентуалната отмъстителна и бунтовна природа на тези концепции. Помислете, без да продължите по-нататък, какво се е случило с устойчивостта: въпреки че по принцип тя насочи вниманието към необходимостта да се предостави на бъдещите поколения капитал, поне подобен на този, който получихме от предишните, с течение на времето той приключи услугата на дребни интереси като тези, които използват израза „устойчив растеж“, за да се отнасят за растеж, който се поддържа с течение на времето, при открито пренебрегване на всяко измерение, което поставя правата на членовете на бъдещите поколения на преден план.
Нашият Newspeak използва, как може да бъде по-малко, добре установени навици. Може би основният е вездесъщият евфемизъм, който придава студена сериозност на израза, независимо колко на определени устни може да изпълнява с радост други функции. Изглежда, че няма тясна връзка между Newspeak и това, което често се нарича на френски „langue de bois“, тоест застоялият език, който политиците често използват, пълен със стереотипи и обикновени места. Докато „langue de bois“ прибягва до изрази, които се характеризират с нулевата си креативност и които в резултат са склонни да се повтарят без никакво упражнение на иновации и въображение, това не се случва с newspeak, потопен през повечето време в вихър от промени и адаптация. Нито едно от горните не означава, разбира се, че в Newspeak няма място за шумни безчинства, които са склонни да предизвикат смях или усмивка и че в крайна сметка произвежда ефект, противен на това, което се предполага.
Отделно от горното, скорошният курс на нашия Newspeak изглежда е избегнал една от характеристиките, идентифицирани по това време от Учителя Оруел: усилията за ограничаване на лексиката и опростяване на граматиката по такъв начин, че инструкциите да станат нещо много близко до поръчките и лозунги. Въпреки че съвременният Newspeak споделя с Оруел целта да отмени всеки хоризонт на свободно и сложно отражение, той често го прави по-рано чрез словесни украшения, които правят разбирането трудно, отколкото с помощта на лесно разбираеми инструкции.
Новият разговор, който ни интересува, претърпя известна, но не без конфликт, интеграция в постмодерния свят. Въпросните конфликти възникват преди всичко от един факт: видимо материалното състояние на повечето процеси, които са потопени в скритата логика, която се разгръща. Не забравяйте, че в действителност, в разгара на постмодерната епоха, беше направено невъзможното - често, разбира се, с безценното сътрудничество на жертвите - да се сложи край на повечето велики истории от миналото, с добро разбиране, че такова дискурсивно унищожение е проверено в полза на една от онези велики истории, неприлично призовани да оцелеят. Такава история - тази за капитала, парите и пазара - има, както е лесно да се оцени, много мощно материално състояние. В съответната задача средствата за изолация са изиграли жизненоважна роля, разбира се, чрез, в единствено число, някои от стратагемите, които те обилно използват. Помислете, без да продължите по-нататък, опустошителните последици от социалните събирания.
Друга дискусия, близка до тези, които ни привличат, е тази, свързана с дълбочината на нашия Newspeak. Наясно ли са тези, които го разпространяват, за неговото съществуване и неговите функции? Проникването на новите концепции такова ли е, че дори техните поддръжници не възприемат това, което имат, като аномално и манипулативно? Какво можем да кажем за получателите на тези думи и изрази: възприемат ли ги странно или, напротив, приемат ли ги като нормални въпреки общата им неизвестност? Не се ли променя умът ни по такъв начин, че да губим първоначалната яснота, която - предполага се - ни е характеризирала преди създаването на Newspeak?
Зададените въпроси са още по-уместни, защото изглежда разумно да се заключи, че нашият Newspeak може да покаже не маловажни успехи, от които със сигурност най-подходящият е, че често се представя като нещо естествено и неизбежно. Тези успехи налагат да се признае талантът на много от онези, които стоят зад неолингвистичните практики.
Да свършим. Би било абсурдно да се каже, че Newspeak е умен заместител на по-суровите форми на изразяване. По-скоро това, което той обикновено прави, е да ги оправдае. Би било толкова абсурдно, колкото да се идеализират предишните термини, заменени от Newspeak - те често бяха, са, също толкова манипулативни, колкото тези, очертани в разгара му - или да се заключи, че в тази област, както се предлага в толкова много други, е задължение на отговор не се налага. Съпротивата срещу Newspeak има малко или нищо общо с изблика на лингвистичен пуризъм: по-скоро е съпротива срещу поредната форма на репресия. Ето защо е толкова често, че тези, които поддържат независимост на преценката и не се подчиняват на нея, се определят като луди.
Няколко определения, включени в книгата:
Двупартийност
Наказание е, че в ерата на съкращенията двете големи испански партии не са се съгласили да се слеят и да спестят по този начин заплати и разходи. По този начин те биха получили допълнителни ползи, между другото, от успешната избирателна система, която решиха, в унисон и щедро, да запазят. Накратко, те няма да бъдат принудени да загубят идентичността си: PSOE може да се представи като ляво крило на PP, а последното като дясно крило на PSOE. Или обратното.
Атака срещу властта
Лесно е да се удостовери, че пасивната съпротива крие огромна агресивност и неудържимо желание да се наранят морално и физически тези, които извършват работата си при стриктно зачитане на обществения ред (удобно е да се защитава обществеността, между другото, във всички области от живота). Няма нищо по-неотложно от спирането на тази необуздана агресивност, която застрашава по преднамерен начин почтеността на хората, обучени в академиите, за активна защита на мира на всички.
Коментарите са изключени за Newspeak Dictionary: за политически манипулативното използване на езика