How do you say закуска, обяд и вечеря на английски?

закуска

Това е нещо, което обикновено поражда някакъв друг проблем за моите ученици, когато се подготвят да направят изречение (устно или писмено). Нека първо разгледаме речника.

3 хранения:

  • Закуска = закуска
  • Обяд = храна

* Внимавайте с произношението на тази дума, която е по следния начин:/lʌntʃ/Ако не знаете фонетични символи, произнесете това:/lanch /

  • Вечеря = вечеря

Тези думи, както съм ги казал, работят като съществително (съществително).

Сега, ако искам да използвам глаголи имаме закуска, обяд и вечеря, на английски език използваме глагола имам:

  • Закусете = закусете
  • Обядвайте = яжте
  • Вечеряйте = вечеряйте

Това е така, защото глаголът има, освен че означава "да има", означава "да вземе, яде" и да образува глаголите на ястия, той също се използва.

Примери:

  1. Закусвам в 8 всеки ден/всички дни.
  2. Това е вашата закуска = Това е вашата закуска.

В първия пример, тъй като „закуска“ е глагол, трябва да използвате „закусвам“, докато във втория, тъй като е съществително, само закуска.

Ако обаче искаме да кажем какво ядем на закуска, правилото се променя. Да видим пример.

  1. Закусвайте портокалов сок всеки ден = Имам портокалов сок за закуска всеки ден/всички дни.

Следователно правилото казва: когато казваме храна или напитка, ние поставяме:

Тема + ИМА + храна/напитка + ЗА + закуска/обяд/вечеря

Друг пример: Имам салата за вечеря два пъти седмично = Имам салата за вечеря два пъти седмично.

Не забравяйте, въпреки че не съм казал темата „Аз“ на испански, на английски обектите не могат да бъдат пропуснати .

От друга страна, ще ви покажа разликата между имам, когато има значението да ям, пия или пия (без да имам), и глагола яде.

Яденето има по-общо значение и под общо имам предвид, когато не казвам какво ям или пия. Например, ако кажа „ям много“, „ям бавно“ или когато не посоча часа на деня.

Примери:

Ям много = толкова = = нито казвам какво ям или кога, говоря като цяло.

Ям много месо = ям много месо = като цяло не казвам кога, но обикновено.

Следователно, и рекапитулирането, има конкретно, имам предвид момента или храната/напитката, докато яденето е общо.

Предлагам следното упражнение.

Превод на испански-английски:

1. Закусвам в 7 всяка сутрин.

2. Мляко за закуска.

3. Ям бързо.

4. Не ям бързо хранене.

5. Ям супа всеки понеделник (да ям по обяд)

КЛЮЧОВЕ

1. Закусвам в 7 всяка сутрин = закусвам в 7 всяка сутрин.

2. Лече за закуска = Имам мляко за закуска.

3. Ям бързо = ям бързо.

4. Не ям бърза храна = не ям бърза храна.

5. Ям супа всеки понеделник (да ям на обяд) = имам супа за обяд в понеделник/всички понеделници.

Ако тази публикация ви е харесала, не забравяйте да кликнете върху някои от иконите по-долу ж + Compartir, Ми харесвам или в Tweet така че всички ваши приятели също могат да го видят. Всеки, когото някога ще срещнете, знае нещо, което не знаете (Бил Най)