указ

ДЯЛ I
Определения и наименования

За целите на настоящия регламент се правят следните определения и наименования:

Член 2 Дефиниции

2.1. Заместители на кафе.

Те са продукти от растителен произход, печени, предназначени да правят препарати, заместващи запарката от кафе като плодова напитка. Споменатите продукти, които могат да бъдат пуснати на пазара в зърно или смлени с грис текстура, прах, гранули или пресовани, са следните:

  • 2.1.1Цикория. - Под цикория се разбира корените на "Cichorium intybus L", които не се използват за производството на "цикория с витлоф", подходящо почистени преди да бъдат изсушени и препечени и обикновено използвани за приготвяне на напитки. LE0000156994_20010805 -> Раздел 2.1.1 на член 2, изготвен с номер 1 на член 1 на R.D. 943/2001, 3 август, с което Р.Д. 2323/1985, 4 декември, който одобрява технико-санитарния регламент за изработване, съхранение, транспортиране и комерсиализация на заместители на кафе и R.D. 1231/1988, 14 октомври, който одобрява технико-санитарните разпоредби за производството, съхранението, транспортирането и пускането на пазара на кафе („B.O.E.“ 4 август). Валидност: 5 август 2001 г.
  • 2.1.2Печен ечемичен малц. - Това е продукт с еднороден цвят, получен при печене на зеления малц от ечемик в подходяща степен на покълване.

Физико-химични характеристики:

  • Пепел: Максимум 3% върху сухото вещество.
  • Влажност: Максимум 8 на 100.
  • Воден екстракт: Минимум 42,5% в импулс за три минути.
  • 2.1.3Печен ечемик. - Това е продуктът, получен при печене на здрави и сушени плодове от ботаническия вид "Hordeum Vulgare", L.

    • Пепел: Максимум 5% върху сухото вещество.
    • Влажност: Максимум 8 на 100.
    • Воден екстракт: Минимум 42,5% чрез кипене в продължение на три минути.
  • 2.2. Разтворими екстракти от заместители на кафе.

    Те са водоразтворимите продукти, получени чрез частична или пълна дехидратация на водната инфузия на печени заместители на кафе, определени в раздели 2.1.1 до 2.1.3, самостоятелно или смесени заедно. Зрели, здрави, сухи, печени и смлени плодове от пшеница (Triticum aestivum, L.), ръж (Secale cereale. L.) и овес (Avena sativa, L.) също могат да бъдат включени като суровина за водната инфузия. Като екстракционна среда ще се използва само вода, като се изключи всеки процес на хидролиза чрез добавяне на киселина или основа.

    Споменатите екстракти трябва да имат следните характеристики:

    Член 3 Деноминации

    Продуктите, дефинирани в раздел 2.1, ще бъдат наречени, както следва:

    • 3.1Цикория.- За всяка форма на представяне на продукта, определена в 2.1.1.
    • 3.2Малта.- Последвано от думата "земя", ако е представено така за продукта в позиция 2.1.2.
    • 3.3Печен ечемик. - последван от израза «смлян», ако е така, за продукта, определен в 2.1.3.
    • 3.4 Смеси от цикория, малц или печен ечемик, в зърно или на земята, трябва да бъдат наименувани със споменаването на обозначенията, споменати по-горе, които се прилагат.
    • 3.5 Един от двата израза "печен" или "карамелизиран" трябва да бъде добавен към всички предишни имена, ако има добавяне на захар или захари по време на процеса на печене.

    Продуктите, определени в раздел 2.2, ще бъдат деноминирани, както следва:

  • 3.6«Разтворима цикория» или «мигновена цикория» или «екстракт от цикория» .- За продукта, чиито физико-химични характеристики са определени в 2.2.1.
  • 3.7„Разтворим малц“ или „моментален малц“ или „малцов екстракт“ .- За продукта, чиито физико-химични характеристики са определени в 2.2.2.
  • 3.8Разтворим екстракт от печени зърнени култури. - За продукта, чиито физико-химични характеристики са определени в 2.2.3.
  • 3.9Разтворим екстракт от. - последвани от термините "цикория", "малц", "печени зърнени култури", в зависимост от случая, за разтворими екстракти от смеси от два или повече продукта от посочените в точка 2.2
  • 3.10Екстракт от паста от. - последвано от термините "цикория", "малц", "печени зърнени култури", в зависимост от случая, за екстракти, представени в такава форма с характеристиките, посочени в 22.4.
  • 3.11Течен екстракт от. - последвани от термините "цикория", "малц", "печени зърнени култури", в зависимост от случая, за екстракти, представени в такава форма с характеристиките, посочени в 2.2.5.